Diskusija:Beišaņs

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Tu taču nesaki, ka proti "krievu un angļu valodas", vai ne? Te jau tas pats. --FRK (diskusija) 09:12, 8 decembrī, 2014 (EET)

Saku gan. Un visi ļoti labi saprot, ko es gribu teikt; respektīvi: es protu šīs divas valodas. Un neviens mani nepārliecinās, ka tā nav kārtējā Īslande ;) Būtiski: neeksistē tāds Šindžanas un Iekšējās Mongolijas autonomais reģions. --Kikos (diskusija) 09:28, 8 decembrī, 2014 (EET)
Un Tu vai tad neesi izvēlējies kaut kādu manis ignorēšanas taktiku? :D Uz ielas (precīzāk ne-Vikipēdijā, vēl precīzāk — ārpus rakstu vārdtelpas) Tu vari teikt/rakstīt, kā un ko Tu gribi, tāpat kā es varu teikt Kimi Raikonens, Anderss Jonass Angstrēms u.t.t. Un ko tad "krievu un angļu valodu" var nozīmēt? Ko tad es protu (vienu no tām?)? Šai padarīšanai (daudzskaitļa neizmantošanai, ja tiek runāts par unikāliem objektiem/lietām) noteikti būtu jābūt aprakstītām pietiekami nopietnās (senās) gramatikas grāmatās, tāpat kā Taviem īpašvārdu atveidošanas noteikumiem. Par autonomo reģionu — šoreiz tas varētu patjaņit, bet Vikipēdijā taču ir tā afigena lieliskā iespēja likt saites uz rakstiem. --FRK (diskusija) 09:39, 8 decembrī, 2014 (EET)
Tu taču droši vien ievēroji, ka es pārsvarā neatceļu tavus šīs zamoročkas :) Izņemot tos/šādus gadījumus, kad ir tieša iespēja pārprast saturu. Miers? ;) --Kikos (diskusija) 09:42, 8 decembrī, 2014 (EET)
Labi, jau labi. Tā kā nedomāju notīties (vismaz tuvākajā laikā :D), nav izdevīgi būt pilnīgi pretējos ierakumu laukos :) --FRK (diskusija) 09:46, 8 decembrī, 2014 (EET)
Es labi atceros no sen skanējuša valodas raidījuma radio: latviesu valorā ir tāda specifika, ka pareizāk ir "Cēsu, Valmieras un Limbažu rajons" nevis "Cēsu, Valmieras un Limbažu rajoni". Droši vien atsevišķos gadījumos, lai nerastos pārpratumi, jālieto daudzskaitlis.--Edis (diskusija) 09:58, 8 decembrī, 2014 (EET)