Diskusija:Debora Kāra
Izskats
Es teiktu, ka Kerra (jo vīrietis būtu Kerrs). --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 08.28 (EET)
- Izgudro pats - apnikuši man jūs ar tiem dubultojumiem - ta' Bonevils, ta' atkal Kerra. :) Gūglē ir abi varianti. --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.27 (EET)
- Neliec Bonevilu un Kerru vienā katlā. Dažādi gadījumi tomēr. --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.28 (EET)
- A kas tur dažāds? :) --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.29 (EET)
- Kerrs (vīrietis) ir viena zilbe. Visi šie Bill, Hill utt. - saglabājam dubulto. Bonneville - nav viena zilbe, tātad nesaglabājam. Ā, laikam tomēr nolohojos un šis konkrētais gadījums paliek tā kā ir. Dubulto saglabā tikai l, m, n vienzilbes vārdos. Daļējs sorrī. --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.39 (EET)
- Kāpēc ne pilns sorrī? --Papuass (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 10.59 (EET)
- Nevajag pilno, vajag iegrūst dziļāk vainas apziņā. :) Reku, Edgar, tu pats esi rakstā "No šejienes līdz bezgalībai" ar vienu r rakstījis, he he. --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 12.09 (EET) --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 12.09 (EET)
- Pilns sorrī nav, jo pārējais rakstītais jau takš bij' pareizi. Par filmu - a) netici Vikipēdijai :) b) es nekad neesmu teicis, ka filmu/seriālu rakstos visu aktieru vārdi izlaisti caur konveijeru pareizi. Tas, ka esmu tā rakstījis raksta tekstā kaut kur, nav bāžams sejā :) Raksta nosaukumus - jā, OK, tos var bāzt sejā, piekrītu. --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 14.24 (EET)
- Nevajag pilno, vajag iegrūst dziļāk vainas apziņā. :) Reku, Edgar, tu pats esi rakstā "No šejienes līdz bezgalībai" ar vienu r rakstījis, he he. --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 12.09 (EET) --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 12.09 (EET)
- Kāpēc ne pilns sorrī? --Papuass (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 10.59 (EET)
- Kerrs (vīrietis) ir viena zilbe. Visi šie Bill, Hill utt. - saglabājam dubulto. Bonneville - nav viena zilbe, tātad nesaglabājam. Ā, laikam tomēr nolohojos un šis konkrētais gadījums paliek tā kā ir. Dubulto saglabā tikai l, m, n vienzilbes vārdos. Daļējs sorrī. --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.39 (EET)
- A kas tur dažāds? :) --Feens (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.29 (EET)
- Neliec Bonevilu un Kerru vienā katlā. Dažādi gadījumi tomēr. --FRK (diskusija) 2016. gada 28. decembris, plkst. 09.28 (EET)
- @Edgars2007: mums ir Miranda Kerra (Miranda Kerr). --Biafra (diskusija) 2017. gada 3. marts, plkst. 21.11 (EET)
Pēc https://en.wikipedia.org/wiki/Deborah_Kerr un https://lv.forvo.com/word/deborah_kerr/#en viņas uzvārds ir Kāra. --Apekribo (diskusija) 2021. gada 5. jūlijs, plkst. 17.14 (EEST)