Diskusija:Der er et yndigt land
Izskats
Domāju, ka jāpārdēvē atpakaļ. Lietuviešiem arī ir lietuvisks raksta nosaukums. --ScAvenger 03:55, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Tad mums ir jāvienojas, ka visas himnas saucam par himnām ~~Xil (saruna) 04:03, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Principā jā. Galu galā, ja jau mums ir raksta pamatnosaukums Latvijas Republikas valsts himna, nevis "Dievs, svētī Latviju!", tad tie svešvalodu nosaukumi vēl jo mazāk būtu vēlami. Un kā tad būs ar nelatīņu alfabētiem? --ScAvenger 04:17, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Ko nozīmē tie simboli ":|" rindiņu beigās? --Marozols 04:25, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Visticamāk, atkārtojumi. --ScAvenger 04:30, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Nemūžam nebūtu iedomājies! Tad varbūt arī rindiņas sākumā jāpieliek kā šeit? --Marozols 05:00, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Pēc loģikas tā vajadzētu būt, oriģinālajā nošrakstā arī atkārtojumi ietverti no abām pusēm. --ScAvenger 05:16, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Paklausoties var saprast, ka pēdējo rindiņu katrā trīsrindē jāatkārto divreiz (lai gan pēc tām notīm sanāk, ka katra otrā trīsrinde jāatkārto). Aizstāšu tos ":|" ar "(2x)", lai var saprast, kas tur domāts. --Marozols 05:44, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Pēc loģikas tā vajadzētu būt, oriģinālajā nošrakstā arī atkārtojumi ietverti no abām pusēm. --ScAvenger 05:16, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Nemūžam nebūtu iedomājies! Tad varbūt arī rindiņas sākumā jāpieliek kā šeit? --Marozols 05:00, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Visticamāk, atkārtojumi. --ScAvenger 04:30, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Ko nozīmē tie simboli ":|" rindiņu beigās? --Marozols 04:25, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Principā jā. Galu galā, ja jau mums ir raksta pamatnosaukums Latvijas Republikas valsts himna, nevis "Dievs, svētī Latviju!", tad tie svešvalodu nosaukumi vēl jo mazāk būtu vēlami. Un kā tad būs ar nelatīņu alfabētiem? --ScAvenger 04:17, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Es gan ieteiktu atstāt šādā paskatā (ar dziesmas nosaukumu oriģinālvalodā). 1) ne visas himnas ir "Xxxxx valsts himnas", jo ir daudz dažādu variantu to apzīmēšanai (karaliskā himna, republikas himna utt). 2) Ir valstis, kurām ir vairākas himnas dažādiem dzīves gadījumiem. 3) Mūzikas gabals ir un paliek mūzikas gabals (kā nu tie visi tiek ievietoti vikipēdijā). Arī Latvijas himnu es ieteiktu pārvietot uz Dievs, svētī Latviju!, jo pirmām kārtām tā ir dziesma ar nosaukumu, un tikai pēc tam Latvijas himna. 4) Mēs taču rakstu nenosaucam Latvijas galvaspilsēta, bet gan Rīga, vai ne? :) --Kikos 07:25, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
- Vienīgi pēc tā oriģinālvalodas nosaukuma reti kurš meklēs, bet priekš tam ir pāradresācijas. Bet vai nevajadzētu tomēr tad tulkot tos nosaukumus? Piemēram, kā Dievs, svētī Caru! ?--ScAvenger 07:33, 19 jūlijā, 2009 (UTC)
Sāc diskusiju par Der er et yndigt land
Diskusiju lapas ir vieta, kur dalībnieki var apspriest to, kā panākt, lai Vikipēdija ir vieta, kur informācija ir visprecīzākā. Tu vari izmantot šo lapu, lai uzsāktu diskusiju ar citiem, par to, kā uzlabot rakstu "Der er et yndigt land".