Diskusija:Igaunija
Izskats
Pašnosaukums infokastē
[labot pirmkodu]Gudrs cilvēks jau sapratīs, ka infokastē pašā augšā valsts nosaukums ir oficiālajā valodā, tāpēc varbūt nemaz nevajag speciāli norādīt, ka tas ir igauņu valodā. Es tomēr liku šo valodu, lai veidotos vienots stils, jo, piemēram, rakstos Beļģija un Somija manuprāt gan vajag norādīt, kurā valodā ir kurš nosaukums. --Treisijs 15:00, 22 decembrī, 2009 (UTC)
Muļķības
[labot pirmkodu]Ātri uzmetot acis uz Lietotājs:Biafra pēdējo izmaiņu, nesapratu, kur tad tās muļķības bija? Tulīt pārskatīšu vēlreiz, varbūt atradīšu. --Treisijs 22:10, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- Vienīgais, ko manīju, ka ir pietiekoši nozīmīgas izmaiņas faktu ziņā par ģeoloģiju. Bet par muļķībām iepriekš rakstīto gan es negribētu saukt. Otrkārt, neko jau nesaku par Ceļojumu bodi, bet Eiropas Savienības portāls gan man liekas varētu būt avots, uz kuru varētu atsaukties. Kāpēc tas tika izdzēsts? --Treisijs 22:18, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- svarīgākās - starp ES valstīm bija minēta Šveice, bet nebija minētas kādas 3 patiešām ES valstis, kas ir mazākas par Igauniju; bija uzrakstīts kautkas visai nesakarīgs par reljefu un kautkas pilnīgi nesakarīgs par ģeoloģisko uzbūvi; bija nepareizs Munameģa augstums; un, protams, kā parasti gramatiskas kļūdas... no kurām gan pasargāts nav neviens. tas tā, cik varu atcerēties. nevajag tikai apvainoties, taču Treisijam joprojām ir labas iespējas progresēt :) --Biafra 22:21, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- tas Eiropas Savienības portāls ir lasāms kā pasaku grāmata. vai teikumam: "Lielākā daļa zemes ir apstrādāta vai to klāj meži." vispār ir vajadzīga atsauce? šaubos. tas ir vispārzināms fakts. itkā. lai gan konkrētajā gadījumā faktiski aplams fakts - Igaunija ir viena no mežainākajām Eiropas valstīm, kur apstrādāta teritorija ir divreiz mazāka kā mežiem klātā... --Biafra 22:24, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- Apvainojies nemaz nebija. Gribējās vienkārši zināt, kas par šaizēm, lai turpmāk zinu. Man pat patīk, ka kāds palabo manas kļūdas. Tā atsauce uz Eiropas Savienības portālu bija vajadzīga atstāt tāpēc, ka viņa ir arī citur.--Treisijs 22:27, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- tad atvainojos par atsauces dzēšanu. šeit viņa patiešām nebija vajadzīga - citur tad droši vien ka jā. --Biafra 22:29, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- Apvainojies nemaz nebija. Gribējās vienkārši zināt, kas par šaizēm, lai turpmāk zinu. Man pat patīk, ka kāds palabo manas kļūdas. Tā atsauce uz Eiropas Savienības portālu bija vajadzīga atstāt tāpēc, ka viņa ir arī citur.--Treisijs 22:27, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- tas Eiropas Savienības portāls ir lasāms kā pasaku grāmata. vai teikumam: "Lielākā daļa zemes ir apstrādāta vai to klāj meži." vispār ir vajadzīga atsauce? šaubos. tas ir vispārzināms fakts. itkā. lai gan konkrētajā gadījumā faktiski aplams fakts - Igaunija ir viena no mežainākajām Eiropas valstīm, kur apstrādāta teritorija ir divreiz mazāka kā mežiem klātā... --Biafra 22:24, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- svarīgākās - starp ES valstīm bija minēta Šveice, bet nebija minētas kādas 3 patiešām ES valstis, kas ir mazākas par Igauniju; bija uzrakstīts kautkas visai nesakarīgs par reljefu un kautkas pilnīgi nesakarīgs par ģeoloģisko uzbūvi; bija nepareizs Munameģa augstums; un, protams, kā parasti gramatiskas kļūdas... no kurām gan pasargāts nav neviens. tas tā, cik varu atcerēties. nevajag tikai apvainoties, taču Treisijam joprojām ir labas iespējas progresēt :) --Biafra 22:21, 27 decembrī, 2009 (UTC)
Apriņķi
[labot pirmkodu]Galvaspilsētas ir tikai valstīm, vai to aili tabulā nevajadzētu nosaukt kā citādī, teiksim apriņķa centrs vai centrālā pilsēta ? ~~Xil (saruna) 22:11, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- Ja galvaspilsētas ir tikai valstīm, tad to nomainīsim. Angliski administratīvais centrs bija capital, ko iztulkoju, kā "galvaspilsēta". Pašlaik nemainīšu, jo gribas dzirdēt vēl kāda domas par šo tēmu.--Treisijs 22:21, 27 decembrī, 2009 (UTC)
- Es runāju par saiti (galvenokārt, lai gan tad kad pēc teksta Galvaspilsēta, Tallinai seko 14 citas ir nedaudz dīvaini). Igauniski galvaspilsēta ir pealinn, tas par ko mēs runājam saucas maakonnalinn - domāju, ka tas nozīmē apriņķa pilsēta, varētu lietot to, bet man šķiet, ka varbūt būt precīzāk pievienot kaut ko par centrālumu ~~Xil (saruna) 22:33, 27 decembrī, 2009 (UTC)