Pāriet uz saturu

Diskusija:Ingegerda

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

No raksta nosaukuma izriet, ka attiecīgajai sievietei vārda nav un karali sauc "Ingegerds Ūlofs". --FRK (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.03 (EET)[atbildēt]

Varētu saukt Ingegerda, Ūlofa meita. --Papuass (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.06 (EET)[atbildēt]
Mēs parasti tomēr izmantojam iekavas šim mērķim. --FRK (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 22.35 (EET)[atbildēt]
Ievērota tā laika dižciltīgo skandināvu vārdu pareizrakstība, kas vēl saglabājusies Islandē. Tātad Ingegerd Olofsdotter varētu latviski rakstīt kā "Ingegerda Ūlofmeita", tomēr atstāju Ingegerda Ūlofa meita.--Pirags (diskusija) 2015. gada 1. novembris, plkst. 23.18 (EET)[atbildēt]
Vienkārši Ingegerda neder? Citu nozīmju (vismaz pagaidām nav). Savādāk ievada teksts Ingegerda Ūlofa meita bija Zviedrijas karaļa Ūlofa meita. ir vienkārši ģeniāls :) --Kikos (diskusija) 2015. gada 2. novembris, plkst. 06.57 (EET)[atbildēt]
Kā ir pieņemts vēstures grāmatās?--ScAvenger (diskusija) 2015. gada 2. novembris, plkst. 07.16 (EET)[atbildēt]

Eimunda sāga

[labot pirmkodu]

sadaļa par sāgu ir lieka šai rakstā, manuprāt. tur viens teikums jau pilnīgi pietiktu. Pirags@ --Biafra (diskusija) 2016. gada 7. aprīlis, plkst. 21.24 (EEST)[atbildēt]