Pāriet uz saturu

Diskusija:Kalifs

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Kalifs vai halifs

[labot pirmkodu]

Tilde saka: halifāts. --Kikos 21:46, 10 februārī, 2008 (UTC)

KALIFS v. Garīgā un laicīgā valdnieka, virsvadoņa tituls dažās musulmaņu zemēs; persona, kam ir šāds tituls. Latviešu valodas vārdnīca: A—Ž / Atb. red. D. Guļevska. — R.: Avots, 1998, 356. lpp.--Juris Yunuş Tiltiņš 22:09, 10 februārī, 2008 (UTC)
Tad jāpieliek, ka latviešu valodā tiek lietoti divi vārda varianti (arī pie kalifāts). --Juris Yunuş Tiltiņš 22:12, 10 februārī, 2008 (UTC)
Jāuzmeklē, kurā vārdnīcā atrodams variants "halifāts", jo Tilde mēdz kļūdīties. --Tail 22:21, 10 februārī, 2008 (UTC)
Es pieliku, jo varētu būt, ka dažādos avotos tas [ḥ] var tikt rakstīts arī kā h. Angļu transliterācijā to raksta kā kh.--Juris Yunuş Tiltiņš 22:37, 10 februārī, 2008 (UTC)
Paskatījos dictionary.tilde.lv, tur gan ir kalifs un kalifāts ar k.--Juris Yunuş Tiltiņš 22:39, 10 februārī, 2008 (UTC)
"Ilustrētajā svešvārdu vārdnīcā" (R., "Avots", 2005) ir "KALIFĀTS, HALIFĀTS - teokrātiska valsts iekārta ..." un "KALIFS - arī halīfs - augstākais garīgais un laicīgais valdnieks...". --ScAvenger 16:51, 11 februārī, 2008 (UTC)

XX gs. visur vēstures literatūrā latviski lietoja "kalifāts", bet pēdējā laikā dažviet esmu manījis "halifāts". Iespējams, ka šobrīd vērojam mierīgu pāreju (līdzīgi kā tas bija ar "filoZofija" un "filoSofija". --anonīms 17:13, 11 februārī, 2008 (UTC)

FiloZofija uz filoSofija gan nekāda mierīga pāreja nenotiek, ir notikusi sadalīšananās divās nometnēs. --Feens 19:10, 11 februārī, 2008 (UTC)
Tas taču ir normāli, ka valoda attīstās. Tāpēc arī rakstam ir pievienots vēl arī otrs variants. Turklāt, Wiktionary es ievietoju formulējumu no Svešvārdu vārdnīcas (2005).--Juris Yunuş Tiltiņš 19:05, 11 februārī, 2008 (UTC)

Kalifs vai kalīfs

[labot pirmkodu]

Nacionālajā enciklopēdijā ir šķirklis kalīfs (ar garumzīmi). Arī arābu nosaukuma خليفة transkripcijā ir garumzīme, tas ir, ḵalīfa (izrunā: /xa.liː.fa/, transkripcija un izruna ņemta no angļu vikivārdnīcas). Tagad ej nu saproti, kā latviski jābūt pareizi, jo iepriekšējā diskusijā ir atsauces uz dažādiem avotiem ar īso i burtu. --Treisijs (diskusija) 2020. gada 26. decembris, plkst. 19.11 (EET)[atbildēt]

Ta mums te Vikipēdijā arī formas "halifa", "halīfs" utt. ir sastopamas, bet man negribās labot, kamēr nav kaut vai kāda kunisensusa.--Egilus (diskusija) 2020. gada 26. decembris, plkst. 19.20 (EET)[atbildēt]
Svešvārdu vārdnīcā (1999) norādīti divi varianti, kalifs un halīfs. "Kalifs" ir tradicionālā forma, droši vien ienākusi caur krievu valodu (līdzīgi kā "islams", kas caur krievu valodu agrāk bija ar īso), bet "halīfs" precīzāk atbilst arābu oriģinālam. Atvasinājumā "kalifāts, halifāts" i ir īsais, jo aizgūtos sugasvārdos garo patskaņu daudzums ir ierobežots. --Apekribo (diskusija) 2020. gada 26. decembris, plkst. 19.22 (EET)[atbildēt]