Diskusija:Nere
Izskats
Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīcā (LVPPV) ir Nere. --Kikos 08:21, 19 janvārī, 2008 (UTC)
- Bet Lielajā pasaules atlantā Nēre (arī zināmā daļā Google rezultātos). Kā būt? --Kikos 19:00, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
- Man liekas to Bībeli neatverot var uzminēt tās saturu. Citāts no Diskusija:Pendžāba: "Man personīgi tas arī nepatīk, bet, ja reiz tas ir pasludināts par oficiālo, tad manam, Tavam vai Pētera viedoklim par to nav nekādas nozīmes." Āmen, Pupiņvaloda uzvar --Varg 19:11, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
- Interesanti, un ko tu gribi uzminēt tajā saturā? Cik es saprotu, tev tās nav: ņečital, no osuždaju. Un kas ir "Pupiņvaloda"? Es tā arī nesapratu: tev ir no minētā atlanta atšķirīgs pamatots viedoklis, vai arī tikai vēlme pakritizēt? Minētais mans citāts attiecas uz Īslandi, kas ir valsts valodnieku oficiāls darinājums un atlanta sastādītājiem ar to nav nekāda sakara. --Kikos 19:44, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
- Man liekas to Bībeli neatverot var uzminēt tās saturu. Citāts no Diskusija:Pendžāba: "Man personīgi tas arī nepatīk, bet, ja reiz tas ir pasludināts par oficiālo, tad manam, Tavam vai Pētera viedoklim par to nav nekādas nozīmes." Āmen, Pupiņvaloda uzvar --Varg 19:11, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
Tas nav Tavs, bet mans citāts, Kikos :). Vēlos atgādināt, ka to dažu ienīsto atlantu ir sastādījusi Jāņa Sētas komanda (kopā ar valodniekiem) un, kā zināms, viņiem praktiski pieder monopols karšu izdošanā. Tas nozīmē, ka arī visās nākamajās kartēs būs Nēre, Pendžāba, Džalālābāda utt. Nesaprotu, kādēļ tāda nepatika pret garajiem patskaņiem (alfabētā tie ir līdzvērtīgi burti ar visiem pārējiem), bet vecie nosaukumi drīz izmirs.... vismaz es tā domāju :).--Riharcc 20:00, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
- Labi, ka tiem cilvēkiem ir darbs jebkurā ekonomiskā situācijā. Viņi arī var ieteikt visu ko grib. Un ja viņu ieteikumi par visiem zināmiem vārdiem pēc 20 gadiem būs iesakņojušies tautā-presē-literatūrā, varētu raksta pamatnosaukumus mainīt. Tas ta ir "pamatotais viedoklis", ko Kikos prasīja. Vai kāds atceras senseno epopeju ar terminiem TĀLRĀDE un TĀLDZIRDE? To arī bīdīja, kā oficiālo (partijas orgānus ieskaitot), uz entuziasma viļņa tas pat parādījās dažās grāmatās. --Varg 21:59, 30 aprīlī, 2009 (UTC)
- Piekrītu Varg, ka vienmēr ir cilvēki, kuri maina kaut ko tikai tādēļ, lai parādītu, cik ļoti viņi ir svarīgi un cik svarīgu darbu viņi dara (it sevišķi tad, kad baigi negribas zaudēt savu darbu/amatu). Nav jau tā, ka es būtu baigais atlanta aizstāvis (ne jau es vai mans tēvs viņu sastādīja :) ), tomēr vēlos dot racionālu pamatojumu, kādēļ savos rakstos to izmantoju: kā jau minēju - viņi ir monopolisti karšu izdošanā - tas nozīmē, ka arī visās pārējās kartēs turpmāk būs šie latviskotie vārdi. Ja šie vārdi ir kartēs, tad tos lietos arī oficiālajos dokumentos un, ja tos lietos oficiālajos dokumentos un kartēs, tad tos lietos arī masu saziņas līdzekļi (prese, TV, radio, internets). Paskatīsimies paši, cik ātri masu saziņas līdzekļi pārtvēra to Īslandi - praktiski momentā - es vairs neatceros, kad būtu dzirdējis, ka radio var vinnēt ceļojumu uz Islandi, vai ka Islandē ir pamatīgā pēcpusē ar ekonomiku - tā ir ķēdes reakcija un tie vārdi ieviešas ātri. Varg pieminētie TĀLRĀDE un TĀLDZIRDE neattiecas uz ģeogrāfiskiem nosaukumiem (lai gan var nosaukt vismaz tikpat daudz vārdu, kas ir ieviesušies - dators, zīmols, rāvējslēdzējs, skanda, daļēji arī tālrunis, nezinu, kā vēl būs ar mēstulēm). Vēsture rāda, ka ģeogrāfiskie nosaukumi pēc manis minētas ķēdītes parasti ir veiksmīgi ieviesušies (Lietava-->Lietuva, Tērbata-->Tartu u.c.). Ja kartogrāfi un valodnieki izdomās arī ķerties klāt Parīzei un Pērnavai - ko gan mēs varēsim pret to darīt? Tātad - es dodu priekšroku jau laikus lietot jaunākos nosaukumus, kas ar (manuprāt) ļoti lielu varbūtību ātri ieviesīsies, lai Vikipēdija nekļūst par anahronismu - vienīgo vietu, kur sastopami no apritē esošajiem atšķirīgi ģeogrāfiskie nosaukumi (tā būs, ja gaidīsim tos 20 gadus). Protams, ka ar pāradresācijas palīdzību jādod iespēja atrast rakstu arī pēc iepriekšējiem nosaukumiem (pagaidām jau lielākajā daļā karšu ir vēl vecie nosaukumi). Tas ir tā, kā es to saprotu un pamatoju :).--Riharcc 07:07, 1 maijā, 2009 (UTC)
- OK, viedoklis ir skaidrs. --Varg 17:07, 1 maijā, 2009 (UTC)
- Piekrītu Varg, ka vienmēr ir cilvēki, kuri maina kaut ko tikai tādēļ, lai parādītu, cik ļoti viņi ir svarīgi un cik svarīgu darbu viņi dara (it sevišķi tad, kad baigi negribas zaudēt savu darbu/amatu). Nav jau tā, ka es būtu baigais atlanta aizstāvis (ne jau es vai mans tēvs viņu sastādīja :) ), tomēr vēlos dot racionālu pamatojumu, kādēļ savos rakstos to izmantoju: kā jau minēju - viņi ir monopolisti karšu izdošanā - tas nozīmē, ka arī visās pārējās kartēs turpmāk būs šie latviskotie vārdi. Ja šie vārdi ir kartēs, tad tos lietos arī oficiālajos dokumentos un, ja tos lietos oficiālajos dokumentos un kartēs, tad tos lietos arī masu saziņas līdzekļi (prese, TV, radio, internets). Paskatīsimies paši, cik ātri masu saziņas līdzekļi pārtvēra to Īslandi - praktiski momentā - es vairs neatceros, kad būtu dzirdējis, ka radio var vinnēt ceļojumu uz Islandi, vai ka Islandē ir pamatīgā pēcpusē ar ekonomiku - tā ir ķēdes reakcija un tie vārdi ieviešas ātri. Varg pieminētie TĀLRĀDE un TĀLDZIRDE neattiecas uz ģeogrāfiskiem nosaukumiem (lai gan var nosaukt vismaz tikpat daudz vārdu, kas ir ieviesušies - dators, zīmols, rāvējslēdzējs, skanda, daļēji arī tālrunis, nezinu, kā vēl būs ar mēstulēm). Vēsture rāda, ka ģeogrāfiskie nosaukumi pēc manis minētas ķēdītes parasti ir veiksmīgi ieviesušies (Lietava-->Lietuva, Tērbata-->Tartu u.c.). Ja kartogrāfi un valodnieki izdomās arī ķerties klāt Parīzei un Pērnavai - ko gan mēs varēsim pret to darīt? Tātad - es dodu priekšroku jau laikus lietot jaunākos nosaukumus, kas ar (manuprāt) ļoti lielu varbūtību ātri ieviesīsies, lai Vikipēdija nekļūst par anahronismu - vienīgo vietu, kur sastopami no apritē esošajiem atšķirīgi ģeogrāfiskie nosaukumi (tā būs, ja gaidīsim tos 20 gadus). Protams, ka ar pāradresācijas palīdzību jādod iespēja atrast rakstu arī pēc iepriekšējiem nosaukumiem (pagaidām jau lielākajā daļā karšu ir vēl vecie nosaukumi). Tas ir tā, kā es to saprotu un pamatoju :).--Riharcc 07:07, 1 maijā, 2009 (UTC)
Izruna
[labot pirmkodu]Novērsu Lietotājs:Glebb izmaiņu, jo latviski "n" netiek mīkstināts. --Kikos 15:08, 6 jūnijā, 2009 (UTC)
- Biju domājis, ka tas ir lietuviešu izrunas attēlojums, tur gan līdzskaņi priekšējās rindas patskaņu priekšā tiek palatalizēti. — Glebb 10:32, 7 jūnijā, 2009 (UTC)