Diskusija:Raita apakšējais glečers
Izskats
Vai tad šitos nesauc par ledājiem vai šļūdoņiem ? ~~Xil (saruna) 16:19, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Ledājs ir drusku plašāks jēdziens, bet šļūdonis un glečers ir sinonīmi. --ScAvenger 17:04, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Es arī aizdomājos, ja reiz mums tam ir vārds, kāpēc neizteikties pēc iespējas latviskāk? :) Geimeris 18:54, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- "Glečers" ir daudzkārt jau pieminētajā atlantā, pie kam pēdējā laikā (desmitgadēs) taisni šo terminu ir tendence biežāk lietot. --Kikos 20:55, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Un vārds tapa glečers.. --Krishjaanis 20:58, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Pirmo reizi dzirdu tādu vārdu, turklāt man šķiet kaut kad krietni pasen tika nolemts, ka priekšroka dodama latviskojumiem ~~Xil (saruna) 23:55, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Vārdnīcās šķirklī glečers rakstīts - skatīt šļūdonis. --ScAvenger 05:09, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- Atlants ir augstāks par kaut kādu tur vārdnīcu. --Krishjaanis 07:12, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- vispār šoreiz nepiekrītu. 'glečers' ir stulbs vārds. saskaņā ar Ģeomorfoloģijas terminu vārdnīcu (Zelčs V., 1997) latviešu valodā ir tikai divi vārdi, kas apzīmē to, kas šeit dēvēts par 'glečers' - ledājs / kalnu ledājs vai šļūdonis. cita lieta, ko ar to domājuši minētā atlanta cienītie veidotāji... :) iespējams, viņiem ir bijis mērķis lauzt līdzšinējo tradīciju latviešu valodā. vienīgi tad jājautā - kāpēc? --Biafra 07:30, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- Man ir iespaids, ka ir iegājies konkrētos ģeogrāfiskos nosaukumos lietot "glečeru", bet vispārīgos tekstos — "šļūdoni", sk. kaut vai šeit. --ScAvenger (diskusija) 2017. gada 8. janvāris, plkst. 18.10 (EET)
- Visdrīzāk, tāpēc ka ģeogrāfiskos nosaukumus uztver kā netulkojamākus, ko šajā gadījumā vēl pastiprina sakāpināta bijība pret angļu valodu un vispārēja paviršība... un tā arī, kā jau teica Krišjānis, vārds tapa glečers. --Turaids (diskusija) 2017. gada 8. janvāris, plkst. 18.42 (EET)
- Man ir iespaids, ka ir iegājies konkrētos ģeogrāfiskos nosaukumos lietot "glečeru", bet vispārīgos tekstos — "šļūdoni", sk. kaut vai šeit. --ScAvenger (diskusija) 2017. gada 8. janvāris, plkst. 18.10 (EET)
- vispār šoreiz nepiekrītu. 'glečers' ir stulbs vārds. saskaņā ar Ģeomorfoloģijas terminu vārdnīcu (Zelčs V., 1997) latviešu valodā ir tikai divi vārdi, kas apzīmē to, kas šeit dēvēts par 'glečers' - ledājs / kalnu ledājs vai šļūdonis. cita lieta, ko ar to domājuši minētā atlanta cienītie veidotāji... :) iespējams, viņiem ir bijis mērķis lauzt līdzšinējo tradīciju latviešu valodā. vienīgi tad jājautā - kāpēc? --Biafra 07:30, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- Atlants ir augstāks par kaut kādu tur vārdnīcu. --Krishjaanis 07:12, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- Vārdnīcās šķirklī glečers rakstīts - skatīt šļūdonis. --ScAvenger 05:09, 29 janvārī, 2010 (UTC)
- Pirmo reizi dzirdu tādu vārdu, turklāt man šķiet kaut kad krietni pasen tika nolemts, ka priekšroka dodama latviskojumiem ~~Xil (saruna) 23:55, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Un vārds tapa glečers.. --Krishjaanis 20:58, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- "Glečers" ir daudzkārt jau pieminētajā atlantā, pie kam pēdējā laikā (desmitgadēs) taisni šo terminu ir tendence biežāk lietot. --Kikos 20:55, 28 janvārī, 2010 (UTC)
- Es arī aizdomājos, ja reiz mums tam ir vārds, kāpēc neizteikties pēc iespējas latviskāk? :) Geimeris 18:54, 28 janvārī, 2010 (UTC)