Diskusija:Sutināšana
@Turaids: Šī saite neder? Vai arī vairāk attiecas uz sautēšanu? --ScAvenger (diskusija) 2016. gada 6. novembris, plkst. 08.33 (EET)
- Skatoties pēc ātrvāres katla lietošanas pamācības, sautēšana krieviski būtu „тушение”, bet angliski „stewing”, savukārt sutināšana — „томление” un „yellowing”. Krieviskie it kā atbilst, bet ar šādiem nosaukumiem raksti par pārtikas siltumapstrādes metodēm Vikipēdijā angļu valodā nav. Pie „simmering”, kam starpviki ir krievu „томление”, rakstīts, ka ēdienu gatavo karstos šķidrumos (cooked in hot liquids) un arī attēlā gatavotajā frikadeļu zupā šķidrums ir daudz vairāk nekā „ļoti niecīgā daudzumā”, tātad secinājums — starpviki ir ievārīta paliela putra. --Turaids (diskusija) 2016. gada 6. novembris, plkst. 11.37 (EET)