Diskusija:Tādžins

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Arābu Vikipēdijā šim vārdam ir cita rakstība: طاجن [tādžin]. Tā raksta arī Latviešu valodas aģentūra (https://www.valodaskonsultacijas.lv/uploads/suggested_sources/13/pdf/ValodasPrakse_Nr13.pdf 157. lpp.). LVA arī iesaka gramatizēt vīriešu dzimtē: tādžins. --Apekribo (diskusija) 2021. gada 3. janvāris, plkst. 12.34 (EET)[atbildēt]

@Apekribo: Varētu padiskutēt par klasisko arābu valodu vs Magribas arābu valodām (no kurienes šis produkts nāk), bet lai jau ir. Prieks, ka valodnieki reizēm pievēršas piezemētām lietām. Ļoti besī lielveikalos ciabatas un gnoči :) Ja kas, Tunisijā izrunā "tədžīn" ar uzsvaru uz otrās zilbes. --Kikos (diskusija) 2021. gada 3. janvāris, plkst. 21.44 (EET)[atbildēt]
Jā, arī Marokā ir [tadžīn]. Te ir spriedze starp kādas kultūras pamatu un standarta iepazīšanu un vietējo dažādību. Pagaidām droši vien priekšroka ir tādžinam, jo aiz tā stāv literārā arābu valoda un I. Kleinhofas ieteikums LVA, bet kaut kad ar laiku varētu atspoguļoties arī reģionālas variācijas. --Apekribo (diskusija) 2021. gada 3. janvāris, plkst. 21.51 (EET)[atbildēt]