Diskusija:Veļikaja
Izskats
ASV karogs joka pēc? --Zemgalietis 13:16, 17 augustā, 2009 (UTC)
Latviešu nosaukums
[labot pirmkodu]Taču šīs upes latviskais nosaukums ir Mudava, vai tad nevajag to pārdēvēt? --Dark Eagle (diskusija · devums) 12:25, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Var to pieminēt tekstā, bet reāli jau neviens to upi tā nesauc (ne kartēs, ne literatūrā), ja nu vienīgi vēsturiskos traktātos. --Kikos 12:28, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Nu nez nez, Latvijā taču dzīvo arī krievvalodīgie iedzīvotāji/vikipēdisti, jāievēro ir arī viņu intereses, mēs nevaram tik vienkārši rakstīt visu latviski, pat, ja tas ir pareizi.--GreenZeb (diskusija) 12:30, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Kartēs esmu redzējis gan Mudava, gan šo variantu. --GreenZeb (diskusija) 12:31, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Pēdējos atlantos ir rakstīts tā Mudava (Veļikaja), ka arī Ludza (Lža) un Zilupe (Siņaja) (no ISBN 9984-07-363-7 un ISBN 9984-07-368-8) --Dark Eagle (diskusija · devums) 12:40, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Manuprāt mainīt nosaukumu uz Mudava var droši, jo te ir tāda pati situācija, ja mēs rakstītu ne Pleskava, bet Pskova; vai ne Tērbata, bet Tartu... Tas jau ir katras valsts un valodas īpašības, jo pat vardi dators-kompjūters, vai Angļu Latvia ar būtu krtizējami... --Dark Eagle (diskusija · devums) 12:50, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Jāņa sētas izdevumos ir vai nu tikai Veļikaja ("Jaunais Pasaules ģeogrāfijas atlants"), vai Veļikaja (Mude) ("Lielais Pasaules atlants"). Mudava, cik atceros, vispār ir zeme/novads pie Veļikajas upes. --Kikos 12:57, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Mani piemēri ar bij no Jāņa sētas izdevumiem, tātad te sanāk strīdīga situācija) --Dark Eagle (diskusija · devums) 13:03, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Tad jau Vāciju pie reizes pārdēvējam par Germāniju un Daugavu par Zahodnaja Dzvina. --GreenZeb (diskusija) 13:05, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Nu tas jau pārāk pārkrievošana, kaut daudzi Krievijas krievi saprot kas ir Daugava un kur tā atrodas...
Var pateikt tā - Neko nezin tas, kurš neko negrib zināt! --Dark Eagle (diskusija · devums) 13:29, 18 septembrī, 2009 (UTC) - Diemžēl oficiālos likumos (kaut vai šeit vai šeit) ir Veļikaja, tā ka mēs nevaram ņemt bijušo latvisko nosaukumu par primāro. Protams, rakstā tas jāpiemin un jāpāradresē. --ScAvenger 13:13, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Nu tas jau pārāk pārkrievošana, kaut daudzi Krievijas krievi saprot kas ir Daugava un kur tā atrodas...
- Tad jau Vāciju pie reizes pārdēvējam par Germāniju un Daugavu par Zahodnaja Dzvina. --GreenZeb (diskusija) 13:05, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Mani piemēri ar bij no Jāņa sētas izdevumiem, tātad te sanāk strīdīga situācija) --Dark Eagle (diskusija · devums) 13:03, 18 septembrī, 2009 (UTC)
- Jāņa sētas izdevumos ir vai nu tikai Veļikaja ("Jaunais Pasaules ģeogrāfijas atlants"), vai Veļikaja (Mude) ("Lielais Pasaules atlants"). Mudava, cik atceros, vispār ir zeme/novads pie Veļikajas upes. --Kikos 12:57, 18 septembrī, 2009 (UTC)