Kategorijas diskusija:Valstu himnas

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Es tā drošības pēc pajautāšu — te daži raksti nav formā "(valsts) himna" — pārvietojam?--FRK (runas/darbi) 10:51, 18 oktobrī, 2011 (UTC)

Es atbalstu pārvietošanu --Treisijs 10:55, 18 oktobrī, 2011 (UTC)
Neatbalstu. Priekš kam? Drīzāk vajadzētu veikt pretēju procesu. Jeb gribam arī rakstu Rīga pārvietot uz Latvijas galvaspilsēta? (un tāpat visas pārējās galvaspilsētas?) --Kikos 11:22, 18 oktobrī, 2011 (UTC)
Es saprotu, ka Kikos ierosina Japānas himnu pārdēvēt par 君が代, kas man liekas pilnīgs absurds. Otrkārt, ja es meklēšu, piemēram, Dānijas himnu, tad tā arī rakstīšu "Dānijas himna" nevis Der er et yndigt land. Kaut kur bija diskutēts, ka nosaukumus vajag pēc iespējas vienkāršākus, un manā skatījumā vienkāršākais variants ir "(valsts) himna". --Treisijs 13:40, 18 oktobrī, 2011 (UTC)
Vienkāršāk, protams ir sameklēt Madagaskaras galvaspilsēta, nevis Antananarivu (vai, nedoddies, Bandarseribegavana). Katrai dziesmai ir nosaukums, pie kam dažām valstīm ir vairākas himnas, ko izpilda attiecīgos kontekstos. Arī 君が代 ir nosaukums - Kimigayo. Vai vajag trivializēt lietas, kas to nav pelnījušas? Arī Dievs, svētī Latviju! izskatītos sakarīgāks raksta nosaukums. --Kikos 13:53, 18 oktobrī, 2011 (UTC)
Tad uz kuru pusi pārvietojam? Himnu nosaukumiem vai apzīmējošajiem nosaukumiem (tādas un tādas valsts himna)? —Turaids (diskusija) 2018. gada 25. jūlijs, plkst. 12.19 (EEST)[atbildēt]
Diezgan smags jautājums. Vairāk sliecos uz Kikos pusi — katrai dziesmai mēdz būt savs nosaukums. Tomēr, teiksim, Krievijas himnas starpviki saitēs visur ir "Krievijas himna". No otras puses, tas raksts mums sākas šādi: Krievijas valsts himna ir Krievijas valsts himna :) --ScAvenger (diskusija) 2018. gada 25. jūlijs, plkst. 12.29 (EEST)[atbildēt]
pacelšu diskusiju vēlreiz: tad uz himnu nosaukumiem pārvietojam? Edgars2007 (diskusija) 2023. gada 4. februāris, plkst. 21.36 (EET)[atbildēt]