Dalībnieka diskusija:Gragox/Arhīvs1

Vikipēdijas lapa
Jump to navigation Jump to search


Saragosa[labot pirmkodu]

Paldies par rakstiem. Ar Saragosu arī mums labi sanāca - es par vēsturi ,Tu par sportu, varētu šādi to sadarbību turpināt. :)

Tomēr atzīmēšu, ka bildes šeit var likt tikai ar autoru tiešu atļauju (slinkums meklēt saiti uz en.wiki, kur tas smalki aprakstīts). Nu vēl ir tādas bildes, kuras pēc likuma ir public domain.

Tāpēc mums vai nu jāizlīdzas ar citu valodu vikipēdijām (redzu, ka Tu to dari) vai jāfotografē (jāzīmē) pašiem, vai jālūdz atļauja autoram. Tomēr, šeit [1], tas tā nav. Ceru, ka neuzbraucu par asu :) --Feens 22:51, 4 jūlijā, 2006 (UTC)

Tātad no citu valodu vikipēdijām var droši ņemt [pieliekot klāt linku], ja? - ar to arī iztikšu... :) btw es vispār neuzskatu ka tu būtu man uzbraucis... :) un par Saragosu - jā, nebija slikti :) zin kā bija - ieraugu lapa - Saragosa un kgan par futbolu īpaši neinteresējos tomēr uzreiz pirmā asociācija ar FK... aizgāju, apstījos, nebija, uzrakstīju un par olimpiādi atradi angļu vikipēdijā... --gragox
No citām vikipēdijām - droši. --Feens 20:57, 5 jūlijā, 2006 (UTC)

Šitā nav labāk? - Veidne:Latvija avio. Tev izlemt. :) --Feens 18:42, 7 jūlijā, 2006 (UTC)

Paldies, ir... galu galā tikai mana 2. veidne... :) --gragox

Saīsinājumi[labot pirmkodu]

Man apšaubāms šķiet saīsinājums (LAT) - jau izveidujusies politika ir šādu paskaidrojumu rakstīšana bez saīsinājumiem un abreviatūrām (Auce (pilsēta), Darba partija (Lietuva)) 217.198.224.13 14:37, 10 jūlijā, 2006 (UTC)

Paldies, izlabots... --gragox

Vai patiešām latvieši, kā jūs to uzrakstījāt?[labot pirmkodu]

Vadims Vasiļevskis, Čelabinskā dzimis Staņislavs Olijars, Dmitrijs Miļkevičs... 217.198.224.13 23:12, 6 augustā, 2006 (UTC)

Nu, Vasiļevskis jau nu manuprāt ir latvietis... Olijaru un Miļkeviču izlaboju... --gragox
Jā, latvieši. :) Krievu izcelsmes latviešu sportisti, tāpat kā Aleksandrs Kuzmins ir krievu izcelsmes latviešu politiķis. Vārds latviešu šajā gadījumā nozīmē nevis etnosu, bet politisko nāciju. --Feens 09:24, 7 augustā, 2006 (UTC)
Nepiekrītu. Gan sadzīves (sk. google meklēšanu vārdiem "latvieši" vai "latviešu tauta"), gan oficiālajā valodā (sk. pases, tautas skaitīšanas) valda "latviešu" kā norādes uz tautību (etnicitātes nozimē) izpratne - sk. kaut vai pašas Viki rakstu Latvieši. Politiskajai nācijai centās ieviest dažādus vārdus - "latvijiešus", "latviešus", bet joprojām piemērošanai bez pārpratumiem paliek Satversmes apzīmējums "Latvijas tauta" vai "Latvijas pilsoņi". Tāpēc iesaku "Latvijas sportistus", lai nebūtu "latviešu krievu sportistu/politiķu/mākslinieku", bet ja ir pieejami un kaut kā dēļ enciklopēdijai derīgi dati par tautību - pielikt "latviešu/krievu/ebreju Latvijas sportistus/politiķus/māksliniekus". Par to, kā sevi definē paši Latvijas politiskajā nācijā acīmredzami iesaistītie krievi - kā krievu izcelsmes latviešus vai Latvijas krievus - salīdziniet PCTVL un VL! popularitāti krievu vidū. Ar to pašu google (tikai krievu valodā) - salīdziniet J. Petropavlovska un D. Mironova pazīstamību. "Krievu izcelsmes latviešu politiķis" - ir tādi, bet, ja jau latvieši - viņiem latviešu ir dzimtā valoda, kā V. Makarovam no TB/LNNK. Aleksandrs Kuzmins 11:52, 7 augustā, 2006 (UTC)
Nu tad Brodskis nav krievu, bet ebreju dzejnieks? :) Manuprāt, latviešu valodā latviešu, poļu, turku utt. apzīmē gan etnisko, gan valsts piederību, viss atkarīgs no konteksta. Zidāns - franču futbolists (šajā kontekstā man pilnīgi vienalga, ka viņš ir berbers), utt. Šajā kontekstā arī Ždanoka ir latviešu politiķe (kas viņa ir pēc nacionālās piederības patiesībā katram cilvēkam ir dziļi intīms jautājums) t.i. Latvijas tauta, Latvijas pilsoņu, Latvijas krievi utt. - OK, bet latviešu sportisti, franču politiķi (kas var pēc etniskās izcelsmes būt sazin kas) utt. Nu tāda ir mana sapratne par latviešu valodas iekšējo loģiku. :) Respektīvi, uzdrošinos apgalvot, ka sakot zviedru politiķis, es neko neesmu pateicis par viņa etnisko izcelsmi. Tāpat latviešu politiķis nozīmē tikai to, ka viņš pārstāv Latvijas tautu kādas lēmējinstitūcijās un neko par viņa tautību. Precīzāk, ja es saku latvietis, tas nozīmē tautību, bet, ja latviešu sportists, - tas nenozīmē, ka es norādu tautību. Nu kaut kā lieto vārdu savienojumu krievu šahisti, bet cik no viņiem ir krievi :) --Feens 23:21, 7 augustā, 2006 (UTC)
Вот в этом и дело, что Ваше "sapratne par latviešu valodas iekšējo loģiku" неуместно когда есть способ одним словом (Latvijas) точнее обозначить принадлежность человека именно к государству, а не этносу. В большинстве статей важна принадлежность к государству. Предлагаю решить этот вопрос аналогично тому как он был решен в русском языке, где повсеместно используется прилагательное "российский". Вот примеры, которые по-моему удачно отображают правильность этого подхода: 1) "Каспарайтис Дариус Владович" - профессиональный российский хоккеист. 2) "Достоевский Фёдор Михайлович" — один из самых значительных русских писателей. 3) ""Гоголь Николай Васильевич"украинский писатель ... один из величайших мастеров прозы и драматургии в русской литературе." Всё понятно! Йгуырф.
V tom to i probļema, čto Latvijas v latiškoj reči oboznačajet čto čelovek deistvujet v gosudarstve Latvija. A jesli takovoj ješčo (ili uže) ņe suščesvujet (napr. v XIX st.)? --Feens 16:00, 26 jūlijā, 2008 (UTC)

EČ vieglatlētikā[labot pirmkodu]

Jauki, ka ir kāds, kas apņēmies sekot visam līdzi un likt rezultātus tikpat operatīvi kā citu valstu Vikipēdijās. Arī es domāju palīdzēt. Lai nedublētu darbu, varbūt sarunājam tā - tu liec rezultātus, bet es no angļu vai vācu Vikipēdijām pārtulkošu par laureātiem? --Viescha 11:20, 8 augustā, 2006 (UTC)

laikam sapratu... :) sarunāts... --gragox
Prieks par tādu aktivitāti! Tikai gribētos piebilst, ka latviešu valodā decimāldaļskaitļos lieto komatus, nevis punktus. Būtu jauki, ja jūs to izlabotu jau esošajos rakstos un ievērotu nākamajos. Paldies. --Dekaels 11:57, 8 augustā, 2006 (UTC)
esmu jau iegaumējis rakstot jaunos, bet vecajos vēl ir palicis... --gragox
Centīšos atcerēties! Ja pats rakstu, tad parasti jau automātiski ieliekas komats, bet, tulkojot no angļu valodas, gadās palaist garām. --Viescha 12:02, 8 augustā, 2006 (UTC)
Tieši tā... tā man gadījās Kluftas gadījumā - pusei rezultātu bija komati, pusei punkti :) --gragox

"jau 3. sezonu spēlē klubā X"[labot pirmkodu]

Viena lieta Tavos rakstos - noderīgāk būtu rakstīt, ka "spēlē klubā X kopš 2004. gada", nevis "jau 3. sezonu spēlē klubā X" - jo pēc gada fakts par 3. sezonu kļūs nepatiess (vai nu būs 4. sezonu tur, vai arī citur jau), bet ieraksts par to, ka no gada X spēlē klubā Y - tas ir mūžīgi.

Tāpat, ja kautkur raksta faktus kā "šobrīd Jānis nodarbojas ar to", tad labāk tomēr rakstīt "šorīd (2006) Jānis nodarbojas ar to" - mums vēl tas nerada problēmas, bet angļu vikipēdijā gadās uzdurties tādiem faktiem, kas ir pāris gadus veci, bet runā par "šodienu".


Par uzvārdiem kategorijās[labot pirmkodu]

Sveiks! Kad kādu personu liec kategorijā, tomēr vajadzētu vispirms rakstīt viņa uzvārdu, jo tā attiecīgajā kategorijā būs vieglāk meklēt. Piemēram, ja liek Patriku Ruā kādā kategorijā, tad ir Kategorija:Kolorādo "Avalanche spēlētāji"|Ruā, Patriks :)) -- Mrom 18:34, 4 janvārī, 2007 (UTC)

Jā, sapratu! man vēl jāiziet cauri Latvijas un Lietuvas spēlētājiem (būs arī kategorijas par Latvijas līgas komandu spēlētājiem, tāpēc tās divas atstāju kā pēdējās)... Gragox 19:21, 4 janvārī, 2007 (UTC)

Un vēl - ja uzvārds sākas ar š, ž un tamlīdzīgiem angļu valodai ķēmīgiem burtiem, labāk tā vietā rakstīt sz un zz, jo tad kategorijas skatā tas novietosies pie, attiecīgi, s un z burta. Pretējā gadījumā visi latviešu neangļu burti izvietojas aiz angļu alfabēta (t.i. aiz z) un uzvārdi nekārtojas alfabētiskā secībā. Tātad Šļerbickis būtu Szlzerbickis utml. --Feens 22:47, 4 janvārī, 2007 (UTC)

Admina statuss[labot pirmkodu]

Sveiks! Gribēju informēt, ka ir izteikts (un arī atbalstīts) priekšlikums piedāvāt Tev administratora statusu, ja Tev pašam nekas nav pretī. :) --Tail 14:11, 20 martā, 2007 (UTC)

Man nav nekas pretī. ;) Gragox 17:21, 20 martā, 2007 (UTC)
Tas nu ir noticis, laipni lūgts adminu kārtā! Jaunās iespējas ir bloķēt vandāļus, dzēst lapas un novērst izmaiņas – vārdu sakot, nekas briesmīgi īpašs, bet noderīgi. :) Sīkāku informāciju par pienākumiem un iespējām vari atrast šeit. --Tail 13:51, 21 martā, 2007 (UTC)

Formula 1[labot pirmkodu]

Labdien, gragox! Kādēļ Jūs izdzēsāt kategoriju "sports" no lapas par Formulu 1? SpeedKing 16:19, 3 aprīlī, 2007 (UTC)

Tāpēc, ka kategorijā "sports" ir vairākas apakškategorijas, t.sk. arī "Sporta veidi" pie kuras arī būtu jābūt rakstam par Formulu 1. Konkrētajā reizē es izdzēsu kategoriju "sports" no vairāk kā 30 dažādām ar sportu saistītām lapām, kurām būtu jāietilpst kādā no apakškategorijām. Skat. piemēram Babītes ezers nav gan "Rīgas rajona ezeru", gan "Latvijas ezeru" kategorijās. Gragox 17:00, 3 aprīlī, 2007 (UTC)

Pēc sacīkstes un apbalvošanas ceremonijas noskatīšanās vēlējos atjaunot 2007. gada sezonas lapu ar datiem par notikušo sacīksti, bet man par pārsteigumu viss jau bija izdarīts. Tā tik turēt! SpeedKing 19:22, 10 jūnijā, 2007 (UTC)

Vinstons Čērčils[labot pirmkodu]

To lapu no kuras nāca teksts drīkst kopēt, ja tiek norādīts, ka teksts ir no turienes. Es gan rakstu nesāku, tāpēc man lielā mērā vienalga, bet no otras puses to varēja uzlabot līdz vikipēdijai atbilstošai kondīcijai nevis izdzēst -- Xil/gribi par to parunāt ? 16:15, 2 maijā, 2007 (UTC)

Adrese nebija norādīta tik un tā. Mana kļūda un paviršība, burvīga diena... Gragox 16:19, 2 maijā, 2007 (UTC)
Paldies---- Xil/gribi par to parunāt ? 16:24, 2 maijā, 2007 (UTC)

Hi[labot pirmkodu]

Hi, I'm a user of english and turkish wikipedias. If you're not busy, can you translate some of this article from english to latvian? If you can do, I'll be very glad. Thank you very much. Only a few sentences are enough. Thank you. Here's the english article : [2]

Barışhan tr:Kullanıcı:Morphosis

Priecigus Ziemsvetkus, Gragox![labot pirmkodu]

Labrīt!

Could you please help me translate a short version of

this article] into Latvian (.lv)? A short stub would be enough as it could be the basis for future expansion.

Liels paldies! :)

Zuzanka 18:39, 28 decembrī, 2007 (UTC)

Žemaišu valoda[labot pirmkodu]

Brother Latvian, I would like to ask you. Mabye you could expand this section [3] in English wiki, concerning Baltic languages? Latvian section is needed. Pleckaitis 06:37, 21 aprīlī, 2008 (UTC) (From Samogitian wiki)

Riteņbraukšana[labot pirmkodu]

Lūdzu, neaizmirsti pievienot vārdus oriģinālvalodā, lai Kikosam vieglāk :) --SpeedKing (runāt) 09:33, 9 augustā, 2008 (UTC)

User Page...[labot pirmkodu]

Hi, Latvian isn't my mother-language. But i want to translate my user page. So, can you help me? Thanks... ZoRCoCuK 21:56, 15 augustā, 2008 (UTC)

Martins Vajneks[labot pirmkodu]

Good evening to you, thank you for having helped the article! Please you would be able to still widen some more? In change I will translate you in Italian and Sicilian a biography or a geographical article to your liking. Word of honor!--Lodewijk Vadacchino 21:38, 29 oktobrī, 2008 (UTC)

Oskars Cibuļskis[labot pirmkodu]

Dear Gragox, my name is Jambornik, I am quite an active member of Slovenian wp where I write especially articles on ice hockey. I have seen this article (Oskars Cibulskis) which I want to create but I don't know your language. I would therefore be very grateful if you could translate it into English.

I translate Slovene, English and German so if you need any articles translated into any of these languages so that you could put it into your wp I am open for suggestions.

I suggest that we continue our conversation here. Jambornik 09:07, 25 februārī, 2009 (UTC)

Hokejistu biogrāfijas[labot pirmkodu]

Sveiks, man te tāds neliels ieteikums, lai atvieglotu mūsu visu un īpaši Tavu darbu. Manuprāt nevajadzētu sportistu biogrāfijās rakstīt tādus teikumus, kā, piemēram, "Pašlaik(2009) viņš ir pabeidzis jau savu ceturto sezonu Pitsburgas "Penguins" kluba rindās". Ja tā ir rakstīts, tad pēc visa spriežot rudenī, kad sāksies jaunā sezona, būs jāraksta "Pašlaik ir sācis savu piekto sezonu". Manuprāt lieki būtu to visu laiku mainīt, it sevišķi ja tā ir rakstīts daudzos Vikipēdijas šķirkļos, ir grūti to izkontrolēt.

Tāpēc es iesaku rakstīt, piemēram, "Kopš tā un tā gada spēlē Pitsburgas "Penguins"". Tādējādi šis teikums būtu jāmaina tikai tad, kad spēlētājs maina komandu vai beidz karjeru. :) --Mrom 16:17, 13 jūnijā, 2009 (UTC)

lt:Vikisritis:Latvija[labot pirmkodu]

Hello in Lithuania wiki was created Latvija portal, so please latvians could help for brothers lithuanians expand atricles about latvia. For more information please my talk - lt:Naudotojo aptarimas:Gamtininkas--Gamtininkas 10:04, 28 jūnijā, 2009 (UTC)

Well in english wiki i saw article about Latvia administrative division changes - en:Administrative divisions of Latvia (2009) . If you can I need more information about it.--Gamtininkas 07:21, 2 jūlijā, 2009 (UTC)

Ziemeļu krusta karš[labot pirmkodu]

Par cik tu esi pierakstījies par vikispeciālistu vēsturē es vēlos Tevi uzaicināt piedalīties raksta Ziemeļu krusta karš izveidē(orģināla uzlabošanā). Mans nolūks ir izveidot (pēc iespējas vairāk) rakstus par Latvijas vēsturi, tādēļ sāku ar agrāko un skaidrāko Latvijas vēstures posmu.

Jau iepriekš pateicos Klavs.pr 09:45, 8 jūlijā, 2009 (UTC)

BOT un PUR[labot pirmkodu]

Visu valstu veidnes ir gatavas. Nosaukumiem izmantots ISO 3166-1 kods, kā citās wiki. Nevajadzētu vairot šīs veidnes ar nestandarta kodiem. --Kikos 09:09, 21 augustā, 2009 (UTC)

Ok, es vienkārši liku iekšā iaaf.org(vieglatlētikas federācijā) esošos kodus. -- gragox diskusija 09:12, 21 augustā, 2009 (UTC)
Kamēr tie nekonfliktē ar ISO un SOK kodiem, tikmēr varētu būt ok. Bet tad būtu vērts uztaisīt šo kodu listingu pēc SOK valstu un teritoriju kodi parauga. Uzrādot atšķirības. Vēl jau ir arī FIFA kodi, kas arī atšķirās zināmās pozīcijās. --Kikos 09:23, 21 augustā, 2009 (UTC)


Fundraising needs translations![labot pirmkodu]

Greetings Gragox, I am looking for people who are able to translate English into Latvian for our 2010 fundraiser. We need some important items translated and could use your skills. You can see the requests at the Meta translation page. I don't think there has been any contributions on meta from the Latvian community yet, and this year we want to represent as many language communities as possible. The fundraiser starts a week from today (Monday November 15th) but we will be going up to 100% this Friday for testing throughout the weekend. Translations of the letter from Jimmy Wales and and the "core messages" are especially important and sadly we do not yet have Latvian translations of the new letter or the new text strings. Please let me know if you have any questions!

Your work is much appreciated...Schapman 20:29, 8 novembrī, 2010 (UTC)

Nikola (Čīleņu dziedātāja)[labot pirmkodu]

Hello Gragox/Arhīvs1, I'm interested to request the creation of one or more articles for translate, like this one.

Available in:

...and in anothers language. Greetings, --200.89.33.196 04:00, 8 martā, 2011 (UTC)

Chris Holt[labot pirmkodu]

Kāpēc pie Chris Holt Dinamo Rīgas lapā ir ASV karogs? Mainīju uz Kanādas, bet skatos, tas ir atlikts atpakaļ uz ASV

Tādēļ, ka viņam ir dubultpilsonība, bet komandu lapās, lai mazāk tiktu lauztas tabulas, tiek norādīta tikai viena no tām. Kamēr Kanādas izlasē Holts nav spēlējis, 2003. gadā Kriss spēlēja ASV izlases sastāvā PČ U18. No en.wiki: "Despite his Canadian birth, Holt is an American citizen due to his mother being an American." -- gragox (diskusija) 20:31, 16 martā, 2011 (UTC)
"hokeja pilsonība" viņam ir ASV. pases, iespējams, abas. --Biafra 08:26, 17 martā, 2011 (UTC)

Aktuāls balsojums[labot pirmkodu]

Sveiki. Ja Tev ir brīvs brīdis, tad būtu priecīgs, ja Tu iepazītos ar Lietotāju uzvedības noteikumu uzlaboto versiju un atdot savu balsi — atbalstot vai noraidot tos. Svarīgākie uzlabojumi ir uzskaitīti šīs diskusijas ievadā. Paldies un veiksmīgu dienu. --Digital1 09:53, 9 maijā, 2011 (UTC)

OSM[labot pirmkodu]

Sveiks! Ja nemaldos, tad šis ir Tavs OSM lietotājs? Vajadzētu pieslēgties un apstiprināt piekrišanu jaunajai ODBL licencei, ja, protams, nav iebildumu. --Papuass 15:24, 20 jūnijā, 2011 (UTC)

Dinamo[labot pirmkodu]

Sveiks! Varbūt vari pārbaudīt šo te? Pieņemu, ka Tev varbūt ir kāda grāmata ar vajadzīgajiem cipariem vai arī atmiņa laba.--FRK (runas/darbi) 16:24, 4 septembrī, 2011 (UTC)

Jā, viss pareizi, bija 2:1. ;) -- gragox (diskusija) 22:17, 4 septembrī, 2011 (UTC)
Tad viss kārtībā.--FRK (runas/darbi) 13:27, 5 septembrī, 2011 (UTC)

Alerģijas ārstēšana[labot pirmkodu]

Sveiks! Tev šis laikam liksies dīvaini, bet vai drīkst Tev palīdzēt "izārstēt alerģiju" (t.i. — sarkanās saites pataisīt par zilām; protams, ne jau 24 h laikā, bet ar laiku)? Tas tā, lai nav abižalkas sajūta (vai dusmas).--FRK (runas/darbi) 22:09, 8 oktobrī, 2011 (UTC)

Kādēļ gan nedrīkstētu? :) Vēl jo vairāk, vikipēdijā nu jau ko daru drīzāk reti, attiecīgi manā lietotāja lapā izcelto spēlētāju saraksts nepārtop rakstos nemaz tik ātri. Starp citu, tavai zināšanai - kreisā kolonna ir 3 zeltu kluba nesarakstītie, vidējā kolonna ir ar visvairāk ienākošajiem linkiem, bet labā kolonna ir KHL rezultatīvākie. -- gragox (diskusija) 09:57, 9 oktobrī, 2011 (UTC)
Nē, nu man laikam Vikiholisms ir pārāk ielaistā stadijā... Paldies par norādēm :) --FRK (runas/darbi) 10:35, 9 oktobrī, 2011 (UTC)

The names of Latvia ice-hockey players[labot pirmkodu]

Hi Gragox! I am writing detailed ice-hockey pages in Czech Wikipedia (http://cs.wikipedia.org/wiki/Mistrovstv%C3%AD_sv%C4%9Bta_v_ledn%C3%ADm_hokeji_1938) and I need help with the names of Latvia ice-hockey players which played on World Championships before 2nd World War. The sources write some version e.g. ?Leonids or ?Lukasis Vedejs, ?Roberts or ?Reinis Blukis, ?Adolfs or ?Alberts Petrovskis, etc. Also I am interested in the fate of Latvia players after the occupation of Sovier Union. Can you help me or do you know anybody who can help me? Niccolo from Czech Wikipedia

Yeah, I can certainly help. First of all, let's sort out the names - the roster for 1938 WC - Roberts Lapainis, Herberts Kušķis, Leonīds Vedējs, Kārlis Paegle, Augusts Ozols, Edgars Klāvs, Ādolfs Petrovskis, Arvīds Pētersons, Roberts Bluķis, Kārlis Zilpaušs, Aleksejs Auziņš and Harijs Vītoliņš. After the occupation some of the players continued playing for the newly established Dinamo Riga for a while, some became coaches later on. There were also quite many players that ended up in Germany, there were at least six Latvian players in Augsburg. Ēriks Koņeckis (Erich Kohnecki), for example, at one point was considered one of the best forwards in the whole Europe. There are some basic articles on pre-war Latvian clubs (US Rīga, Rīgas "Unions" etc.) as well as I have created profiles for the majority of pre-war players on eliteprospects.com. Still, I could look more into the fates of the players if you wished to. -- gragox (diskusija) 00:14, 20 februārī, 2012 (UTC)
Hi Gragox!
Your answer helped me very much. I did not know there are so mistakes. Could you please check also these WC? http://cs.wikipedia.org/wiki/Mistrovstv%C3%AD_sv%C4%9Bta_v_ledn%C3%ADm_hokeji_1939 http://cs.wikipedia.org/wiki/Ledn%C3%AD_hokej_na_Zimn%C3%ADch_olympijsk%C3%BDch_hr%C3%A1ch_1936
I have not Latvia rosters WC 1935, 1933 and EC 1932
Niccolo
As for 1939 - Artūrs Dāle, Kārlis Muske. The Olympics - Jānis Bebris, Jānis Rozītis. Regarding 1938, I will also re-check that once I am home (I have some literature on pre-war Latvian hockey), because it is often listed as the only int. tournament, in which Koņeckis played. Regarding "Putnins", it's "Putniņš", but I am not sure which one.
For 1933 and 1935 - Herberts Kušķis, Leonīds Vedējs, Roberts Bluķis, Arvīds Pētersons; for 1932 I don't have anybody. I will also re-check these rosters.
Here are two short bios of Latvians players (Harijs Mellups and Elmārs Bauris) I helped out with - [4] and [5] -- gragox (diskusija) 12:28, 21 februārī, 2012 (UTC)
So, Melnās ripas bruņinieki (Ainis Ulmanis; 1998) has the following rosters. It is a rather rare, but very valuable book.
1932 EC - goalies Herberts Kušķis, Pēteris Skuja, defenders Indriķis Reinbahs, Leonīds Vedējs, forwards Andrejs Jesens, Herberts Keslers, Jūlijs Lindenbergs, Ādolfs Petrovskis, Valentīns Volframs, Ēriks Pētersons, Arvīds Jurgens, Johans Skadiņš
1933 WC - goalies Herberts Kušķis, Pēteris Skuja, defenders Indriķis Reinbahs, Leonīds Vedējs, Arvīds Jurgens, forwards Roberts Bluķis, Herberts Keslers, Ādolfs Petrovskis, Arvīds Pētersons, Ēriks Pētersons, Johans Skadiņš
1935 WC - goalies Herberts Kušķis, Roberts Lapainis, defenders Arvīds Jurgens, Kārlis Paegle, Leonīds Vedējs, forwards Aleksejs Auziņš, Roberts Bluķis, Andrejs Jesens, Edgars Klāvs, Arvīds Pētersons, Ādolfs Petrovskis
And, as I promised, I checked also the other tournaments. For 1936 OG Paegle is listed as a defender. It's Ludvigs Putniņš for 1938 and 1939. Both Ozols and Vītoliņš are not listed as participants of 1938 WC according to the book. For 1939 - it's Kārlis Muške, not Muske. Dāle, Pakalns are not listed as members of the team but I have the coach - Canadian Larry Marsh. -- gragox (diskusija) 19:22, 21 februārī, 2012 (UTC)
Thank you very much. You helped me with the information which are very hard to obtain. I read players profiles and there are interesting information. Niccolo from Czech Wikipedia
Additional note - some of te players also played in Latvian national football team. --Papuass 21:07, 21 februārī, 2012 (UTC)

Diskusijas nedzēšam[labot pirmkodu]

Diskusijas netiek dzēstas. Izņēmums ir gadījumi, kad diskusiju lapā tiek veikts vandalisms. --Treisijs (diskusija) 16:03, 18 maijā, 2012 (UTC)

Priekš kam atstāt diskusijas, kurām atbilstošā lapa ir dzēsta un diskusijas teksts attiecas tikai uz dzēšamo rakstu vai attēlu un neko citu? Līdz šim tādas tika dzēstas. Tās, kuras vēl varētu noderēt (kaut vai kā precedents, uz ko atsaukties), tiek savāktas šeit, ar domu vēlāk uztaisīt kādu tehnisko sarakstu. --ScAvenger (diskusija) 16:20, 18 maijā, 2012 (UTC)
Pilnībā piekrītu. Bet kamēr tas nav atrunāts, nevaram tomēr dzēst. --Treisijs (diskusija) 16:47, 18 maijā, 2012 (UTC)