Diskusija:Žozefs Bonaparts

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

pagaidām (neveiksmīgi) mēģinu saprast, kādēļ šis ir Bonaparte, kamēr brālis Bonaparts? --Biafra (diskusija) 2016. gada 6. augusts, plkst. 21.59 (EEST)[atbildēt]

Ne tikai Žozefs, vēl jau arī Luijs... Kādreiz bija grāmata par Robinsonu Krūziņu, reiz bija grāmata par Bonaparti, bet tagad nav 20. gadsimts, abiem rakstiem (par Luiju un par Žozefu) noteikti jāmaina uz Bonaparts.— Zuiks (diskusija) 2016. gada 6. augusts, plkst. 22.21 (EEST)[atbildēt]
@Zuiks: es nevaru pārvietot, pārvieto, lūdzu! --Biafra (diskusija) 2016. gada 6. augusts, plkst. 23.17 (EEST)[atbildēt]
Izdarīts - Zuiks (diskusija) 2016. gada 6. augusts, plkst. 23.30 (EEST)[atbildēt]
Neiebilstot pārsaukšanai, piebildīšu, ka jautājums nemaz nav tik viennozīmīgs. Itāļi šo personu sauca par Džuzepe Buonoparte (Giuseppe Buonaparte), bet spāņi - Hosē I Bonaparte (José I Bonaparte). Tēvs šai personai ir Karlo Buonoparte (Carlo Buonaparte), bet vectēvs - Džuzepe Maria Buonoparte (Giuseppe Maria Buonaparte) un par Bonapartu nekādi nebūtu saucams, jo darbojās Dženovas republikā. --Feens (diskusija) 2016. gada 7. augusts, plkst. 01.06 (EEST)[atbildēt]
un, ja mēs atveidotu no korsikāņu valodas, tad visdrīzāk tieši tā arī būtu darāms. un varbūt arī, ja vispār atveidotu. bet tā kā šis ir simtgadīgs-tradicionāls-iegājies, tad nav daudz ko domāt. --Biafra (diskusija) 2016. gada 7. augusts, plkst. 23.41 (EEST)[atbildēt]