Diskusija:Austrumromas impērija

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Šis raksts bija latviešu Vikipēdijas vērtīgs raksts. Skatīt diskusiju. Atzīts 2006. gada 17. decembrī.
2009. gada 16. jūlijā rakstam tika atņemts vērtīga raksta statuss.

Rakstā lietoti divi atšķirīgi turku apzīmējumi: ottomāņu turki un osmāņu turki. Man šķiet, ka pareizāks ir pēdējais variants. --Keps 11:31, 29 jūnijā, 2006 (UTC)

---Cik es saprotu, latviešu valodā ir osmāņu, bet angliski savukārt ir Ottoman (piem. Ottoman empire). Tā kā Tavam otrajam variantam tiešām jābūt pareizajam.

Kaut kur citur jau bija diskusija par šo un nolēmām, ka otomāņi ir anglicisms, jo šajā valodā tā tas skan ( angļu - Ottoman Empire, tomēr vācu - Osmanisches Reich, krievu - Османская империя, turku (un tātad pareizais) - Osmanlı Devleti)--Feens 19:26, 30 jūnijā, 2006 (UTC)

cik ilgi padtāvēja bizantija?

~1000 gadus, bet to jau var atrast rakstā. -Yyy 08:30, 19 augustā, 2006 (UTC)
  1. Nomainīju rāmīti. Tagad tur ir vairāk datu.--Yunuş 21:08, 14 decembrī, 2006 (UTC)
  2. Par tiem Osmaņiem, cik saprotu tagad viss ir skaidrs. Pareizi ir Osmaņu impērija un osmaņu turki.--Yunuş 21:08, 14 decembrī, 2006 (UTC)

--Tad tomēr osmaņu, vai osmāņu? --Keps 05:50, 15 decembrī, 2006 (UTC)

Es esmu par osmaņu - tā esmu pieradis, skolā mācīja. Dainis 05:54, 15 decembrī, 2006 (UTC)

--Bet tad kāpēc tad mums te ir Islāms un nevis Islams? Varbūt arī jāmaina? --Keps 05:57, 15 decembrī, 2006 (UTC)

Varbūt jāmaina atpakaļ :), cik atceros islāmu ar garo a sāka lietot salīdzinoši nesen. Kā jau iepriekš kaut kur teicu, man Osmāņu liekas gan latviskāk, gan, kā izrādās, tas ir turciskāk, tomēr negribu nodarboties ar pašdarbību, ja visās grāmatās lieto Osmaņu. --Feens 06:33, 15 decembrī, 2006 (UTC)
Vispār abi varianti – "islams" un "islāms" – ir pareizi, tā kā, domāju, nenotiks nekas ļauns, ja tie arī paralēli pastāvēs Vikipēdijā (ar mazo burtu gan). --Dekaels 11:39, 15 decembrī, 2006 (UTC)

Atšķirība ir tā, ka šie vārdi ir no dažādām valodām - islāms no arābu un osmaņu no turku.

  • Kāpēc osmaņu ar īso a? Tāpēc, ka turku valodā osmanlı vai osman (bez galotnes) ir ar īso. Pārējie paveidi, kā, piemēram, osmaņu valsts nosaukums, ir osmaņu valodā, kas kā valoda atsevišķi valodniecībā netiek nekad izdalīta. Par osmaņu turku valodu skatieties vairāk informāciju rakstā Osmaņu impērija.
  • Kāpēc islāms ar garo ā? Tāpēc, ka arābu valodā tas ir islâm un patskaņus ar jumtiņu parasti latviešu valodā raksta kā garos. Protams, var lietot arī islams, jo tas ir senāk radies variants latviešu valodā, tāpat kā vārds Allahs, kas pareizi būtu jāraksta Allāhs.--Yunuş 13:01, 15 decembrī, 2006 (UTC)

Nosaukums[labot pirmkodu]

@Pirags: atgādinu, ka iekavas raksta nosaukumā NAV alternatīva jeb. Pašlaik raksta nosaukums liecina, ka būs vēl citas Austrumromas impērijas. --FRK (diskusija) 2016. gada 10. janvāris, plkst. 10.00 (EET)[atbildēt]