Diskusija:Darja Domračeva

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Ja reiz baltkrieviete, kāpēc uzvārds atveidots tā it kā būtu krieviete? —Turaids (diskusija) 2018. gada 23. februāris, plkst. 10.31 (EET)[atbildēt]

Neesmu sekojis līdzi, ko mēs iepriekš esam darījuši ar ukraiņiem un baltkrieviem. Kikos? --Edgars2007 (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 08.28 (EET)[atbildēt]
Vietām ir no oriģinālvalodas (piemēram, Oleksandrs Usiks vai Nadzeja Astapčuka), vietām — pēc padomju modes (piemēram, Aleksandrs Areščenko vai Nadežda Skardino), pazeminot tās no pilntiesīgām valodām līdz krievu valodas dialektiem ar jancīgu izrunu. —Turaids (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 09.52 (EET)[atbildēt]
Baltkrievijā arī daudzi no tiem, kas uzskata sevi par baltkrieviem, ikdienā lieto krievu valodu. Par daudziem mēs varbūt nevaram arī noteikt konkrēto tautību. Abas valodas ir valsts valodas, un dokumenti ir abās. Tāpēc dažreiz var būt grūti izvēlēties, no kuras valodas atveidot konkrēto personu. Es domāju mēs varam pieturēties, no kuras valodas attiecīgā cilvēka vārds ir atveidots starptautiski (angļu valodā). --Vylks (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 11.34 (EET)[atbildēt]
sarežģīts jautājums un nebūs vienas pareizās atbildes. iespējams Vylks ieteiktā pieeja ir labākais kompromiss. paskatījos arī, ko brāļi lietuvieši darījuši (viņi ir vieni no nedaudzajiem, uz ko šis arī varētu attiekties), - viņiem ir Darja Domračeva. --Biafra (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 14.26 (EET)[atbildēt]
(Darja ir augusi Krievijā, viņa noteikti ir krievvalodīga) --Biafra (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 14.34 (EET)[atbildēt]
Krievvalodīga vai baltkrievvalodīga nav rādītājs. Mēs varētu ņemt vērā principu, ko jau pielietojām baltkrievu sportistiem (uz sitiena neatceros tieši kur un kad, liekas, ka Rio sakarā) - lietojam to formu (baltkrievu vai krievu), kas iesniegta attiecīgā sporta veida starptautiskās federācijas pieteikumā. --Kikos (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 16.33 (EET)[atbildēt]
Federācijas pieteikums varētu būt vislabākais variants, jo padomju mode tādā pašā mērā skar arī lietuviešu valodu (un zināmā mērā arī angļu valodu, kas pārņem krievu variantu). Vēl viena lieta būtu oriģinālvalodu secība, proti, ja krievvalodīga baltkrieviete vai Baltkrievijas krieviete ar vārda krievisko formu, tad pirmo norādīt krievisko oriģinālu un varbūt pat drošības labad nerakstīt „baltkrievu”, bet „Baltkrievijas”, ko mēs parasti darām, kad nav pilnīgas skaidrības par cilvēka tautību. —Turaids (diskusija) 2018. gada 27. februāris, plkst. 22.19 (EET)[atbildēt]