Diskusija:Dejas ar vilkiem

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Latviešu literatūrā siu grupas patlaban (un arī senāk, piemēram L. Velskopfas-Henrihas 1974. gadā izdotajā "Izraidīto ceļš") tiek tulkotas kā lakoti un dakoti, tamdēļ, manuprāt, latviešu vikipēdijā lietotais nosaukums "lakotieši" nebūtu precīzs. Arī citu cilšu nosaukumi latviski tulkoti kā asiniboini, ne asiniboinieši... delaveri, penobskoti, utt. Tiesa, atsevišķās padomju laika grāmatās sastopama galotne -ieši, piemēram atabaskieši ("Iši divās pasaulēs"), taču jau mūsdienu literatūrā — atapaski --Algonkins (diskusija) 21:59, 30 janvārī, 2015 (EEST)

Laipni lūdzu veikt izmaiņas. --FRK (diskusija) 22:14, 30 janvārī, 2015 (EET)