Diskusija:Lūisa skābes un bāzes

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Ceru, es pareizi esmu pieņēmis, ka Lewis ir Lūiss? --ScAvenger (diskusija) 00:06, 29 jūnijā, 2015 (EEST)

Gan jau. Tā ir pamatforma noteikumos. --FRK (diskusija) 14:03, 29 jūnijā, 2015 (EEST)
Rauhvargera "Vispārīgajā ķīmijā" tā arī ir. --Turaids (diskusija) 2015. gada 29. jūnijā plkst. 15.29 (EEST)

Bet vārds gan būs Gilberts. --FRK (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.05 (EET)[atbildēt]

Man nav iebildumu, bet tavs paša raksts? --ScAvenger (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.18 (EET)[atbildēt]
Pieķēri :) --FRK (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.22 (EET)[atbildēt]
Tad jau vajag izķert visus. --ScAvenger (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.26 (EET)[atbildēt]
Kur 26. decembra datubāzē bija neitāļu "Džilbert", tur izlaboju. --FRK (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.39 (EET)[atbildēt]
No šejienes laikam kājas aug tam Džilbertam... --ScAvenger (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.46 (EET)[atbildēt]

Definīcija[labot pirmkodu]

Kā skābe var būt molekula vai jons? Izskatās, ka tulkots no krievu valodas, kur tā ir ierakstīts. Paskatīju vēl angļu, vācu un spāņu, tur it kā to neatradu. Tas varētu būt pareizi?--Zuiks 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.15 (EET)[atbildēt]

Šis ir paplašinātais skābes jēdziens, ar to nav domāta pudelē ielejama viela, ar ko mēs ikdienā saprotam skābi :) --ScAvenger (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.20 (EET)[atbildēt]
Angliskais chemical species nozīmē to pašu — kā molekulu, tā jonu. --ScAvenger (diskusija) 2015. gada 30. decembris, plkst. 22.26 (EET)[atbildēt]