Diskusija:Maģiskais Džonsons

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Kikos, kapēc mums būtu jāatšķiras no pārējām vikipēdijām, kur ir viņa "palama"? --Edgars2oo7 (bla...blā/tfū) 08:08, 13 martā, 2010 (UTC)

Tev pašam gribētos, lai pasaule, pat tad kad esi vecs, godājams vīrs, tevi uzrunātu, piemēram, par "Fikso Rakstītāju [vārds dzēsts]"? Agri vai vēlu arī citās vikipēdijās respektēs cilvēka vārdu (POV). P.S. "FRK" nekādā gadījumā nebija domāts ļauni vai sarkastiski :) --Kikos 08:44, 13 martā, 2010 (UTC)
Labi, sapratu. Vismaz viens cilvēks šajā sestdienas rītā mani spēj sasmīdināt, paldies Tev, Kikos!--Edgars2oo7 (bla...blā/tfū) 08:46, 13 martā, 2010 (UTC)
nebija gudri. viņš pats sevi dēvē tikai par Maģisko. bez tam Īrvins Džonsons ir cits labi pazīstams apmēram tā paša laikmeta basketbolists. --Biafra 09:19, 13 martā, 2010 (UTC)
Piekrītu Kikos'a viedoklim, vienīgi, ja pats Īrvins labāk vēlētos, lai viņu sauc par "Maģisko", tad gan vajadzētu pārsaukt rakstu.--Treisijs 09:21, 13 martā, 2010 (UTC)
interesanti gan vai angļu vikipēdijā viņu tāpat vien sauc par Maģisko? viņš pats sevi tā sauc. un vēl - kā jau rakstīju - Īrvins Džonsons ir cits spēlētājs: en:Ervin Johnson. aicinu pārsaukt atpakaļ. --Biafra 19:01, 13 martā, 2010 (UTC)
Otrs minētais puisis ir Ērvins Džonsons (Ervin Johnson), atšķirībā no maģiskā, kas ir Īrvins (Earvin). Pārdēvējiet, nekas jau nav ar cirvi iecirsts. --Kikos 19:08, 13 martā, 2010 (UTC)

Kikos: paskaties uz iw - nevienā citā valodā neviens nav ko tādu izdomājis, kā tu. Maģiskais Džonsons i viss. --Biafra 20:23, 13 martā, 2010 (UTC) ps: būtu pārdēvējis, bet man nepietiek spēka lai pārdēvētu uz esošu pāradresāciju. --Biafra 20:23, 13 martā, 2010 (UTC)

Manuprāt viņš citādi kā Maģiskais Džonsons vispār nav pazīstams, t.i. tas ir viņa brends. Tad jau Madonna, Ringo Stārs vai Aleksandrs Čaks arī nevarētu būt. Ja vien viņš pats mūsdienās neiebilst. --Feens 20:40, 13 martā, 2010 (UTC)

Sveiki! Man tur raksta ievadrindkopas pēdējā daļā ir viens paslēpts teikums (ātri var pamanīt). Varbūt k;āds varētu palīdzēt sakarīgāk iztulkot, citādi pašlaik tas neskan tā kā vajag. Angļu vikipēdijā tas skan šitā: "Since his retirement, Johnson has been an advocate for HIV/AIDS prevention and safe sex". Būšu ļoti pateicīgs.--FRK (runas/darbi) 08:11, 7 jūlijā, 2010 (UTC)

Pēc karjeras beigām viņš sāka citiem stāstīt cik svarīgi ir drāzties droši un izsargāties no AIDS (ne kā viņš pats darīja...) --Krishjaanis 12:37, 7 jūlijā, 2010 (UTC)
Paldies Kriš.--FRK (runas/darbi) 13:28, 7 jūlijā, 2010 (UTC)