Tokpisins
Jump to navigation
Jump to search
Tokpisins Tok Pisin | ||
---|---|---|
Valodu lieto: | Jaungvineja | |
Runātāju skaits: | 120 000 (2004) | |
Valodu saime: | Angļu kreoliskās Klusā okeāna angļu kreoliskā Tokpisins | |
Rakstība: | latīņu alfabēts (tokpisina alfabēts) | |
Oficiālais statuss | ||
Oficiālā valoda: | ![]() | |
Regulators: | ||
Valodas kodi | ||
ISO 639-1: | nav | |
ISO 639-2: | tpi | |
ISO 639-3: | tpi | |
Piezīme: Šī lapa var saturēt IPA fonētiskās rakstzīmes unikodā. Bez pilnīga renderēšanas atbalsta vajadzīgo simbolu vietā var redzēt jautājuma zīmes, kastes vai citus simbolus. |
Tokpisins[1] (Tok Pisin), Jaungvinejas pidžinu valoda jeb neomelanēziešu valoda[2] ir kreoliskā valoda, kurā runā viscaur Papua-Jaungvinejā. Tā ir viena no Papua-Jaungvinejas valsts valodām. Šī valoda radusies angļu valodas iespaidā. Papua-Jaungvinejā kopējais valodu skaits tiek lēsts vairākos simtos. Koloniālajā laikā, lai sazinātos ar kolonistiem, ierēdņiem, tirgotājiem un misionāriem, vietējie iedzīvotāji sāka runāt sagrozītā angļu valodā ar melanēziešu gramatiku. Tā ar laiku kļuva par tokpisinu.
Tokpisins kā dzimtā valoda ir aptuveni 122 tūkstošiem iedzīvotāju, bet tās pratēju skaits tiek lēsts ap 4 miljoniem Papua-Jaungvinejas iedzīvotājiem.
Atsauces[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- ↑ «Par pasaules valodu un valodu grupu nosaukumiem latviešu valodā». Latvijas Vēstnesis. 2006. gada 19. jūlijs. Skatīts: 2017. gada 5. jūnijā.
- ↑ Sarma Kļaviņa. «Kam gribam būt līdzīgi – islandiešiem vai papuasiem?». Valsts valodas centrs, 1998. gada 5. janvāris. Skatīts: 2017. gada 5. jūnijā.
(...) papuasi un melanēzieši izveidoja sazināšanās līdzekli – tok-pisin (Jaungvinejas pidžinu jeb neomelanēziešu valodu)...
![]() | Šis ar valodniecību saistītais raksts ir nepilnīgs. Jūs varat dot savu ieguldījumu Vikipēdijā, papildinot to. |
|