Diskusija:Formula 1
Zirgspēks un zirgspēja
[labot pirmkodu]"zs" ir jāraksta šādi "ZS", ar lielajiem burtiem. Vismaz tā ir 10. klases fizikas mācību grāmatā :) un ZS nav zirgspēks, bet gan zirgspēja, kaut gan tautā vairāk lieto pirmo variantu. --Treisijs 10:35, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Un kā tad saīsinās "zirgspēks"? Standfest 10:57, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- Nedaudz pameklēju, zirgspēks angliski saīsinās (hp), bet latviski, laikam, z.s.! Standfest 11:07, 10 jūlijā, 2008 (UTC)
- ZS ir gan "zirgspēja", gan "zirgspēks" (Akadēmiskā terminu datubāze AkadTerm)
Paskats
[labot pirmkodu]Kolēģi! Tikko jūs sākat bildes un veidnes izvietot tā, ka viņām ir iespēja stumdīt vienai otru, tā sākas sviesc. Prosta bilde zem {{Formula 1}} veidnes ir nevietā. Un kreisajā pusē likt bildes vispār skaitās nestilīgi. -- Kikos Vārdi / Darbi 14:31, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
- Atjaunoju tevis veiktos labojumus. Un, ja visu laiku bildes būs labajā pusē, tas arī neizskatās labi. --SpeedKing (runāt) 14:32, 21 jūlijā, 2008 (UTC)
Slodze un brīvās krišanas paatrinājums
[labot pirmkodu]Sen senos laikos šajā rakstā rakstīju, ka formulu paatrinājums ir 50 m/s², kas atbilst 5 slodzēm. Lieta tāda, apstākļi sekojoši, ka šajā izmaiņā ir veikts labojums no slodzēm uz brīvās krišanas paātrinājumu. Manuprāt, tomēr rakstā būtu labāk rakstīt tās slodzes nevis brīvās krišanas paātrinājumu. Tādas pašas slodzes tiek piesauktas, kad runā par kosmonautiem, ko tie izjūt kosmosa kuģa starta laikā un citur. Dziļāk neiedziļinoties, slodze un Zemes brīvās krišanas paātrinājums pēc būtības ir viens un tas pats, t.i., viena slodze atbilst Zemes brīvās krišanas paātrinājumam, kas aptuveni ir 9,81 m/s² (noapaļojot 10 m/s²). Tomēr iesaku rakstīt "slodzes", jo tad labāk sapratīsim, ko izjūt piloti.
PS: Ja tomēr atstājam brīvās krišanas paātrinājumu, tad noteikti ir jāliek klāt Zeme, jo uz citām planētām tas ir savādāks. --Treisijs 21:46, 2 novembrī, 2008 (UTC)
- Formula 1 uz Marsa! Tas būtu inovatīvi! Vienkārši pirmo reizi ieraudzīju tādu fizikālu apzīmējumu. Ja pievienosi kādu avotu, ka šo paātrinājumu sauc arī "slodze" (akadēmisku latviski), tad ok, savādāk gan neies cauri. --Kikos 07:15, 3 novembrī, 2008 (UTC)
- No fizikas viedokļa tas ir brīvās krišanas paātrinājums, un to apzīmē ar g, bet aviācijā un kosmonautikā lieto jēdzienu "pārslodze", kas ir cēlējspēka attiecība pret lidaparāta masu, un to arī apzīmē ar g un parasti to saprot kā cik reizes ķermeņa paātrinājums pārsniedz brīvās krišanas paātrinājumu. Tā ka attiecībā uz F1 pilotiem arī var lietot, piem. "pārslodze 5 g". --Dainis 07:58, 3 novembrī, 2008 (UTC)
- Ar to, ka esmu fizikas skolotājs, laikam neies cauri, vai ne? :) Bet tulīt paskatīšu uz vietas pieejamo literatūru. --Treisijs 15:47, 3 novembrī, 2008 (UTC)
- E. Šilters, V. Reguts, A. Cābelis "Fizika 10. klasei", R.: Zvaigzne ABC, 2004, 83.lpp. ir par šo tēmu rakstīts, bet tur tiešām, ka saka Dainis, ir pārslodze nevis slodze. --Treisijs 15:56, 3 novembrī, 2008 (UTC)
Pazorņiks
[labot pirmkodu]Galvenajā lapā kā vērtīgs raksts ielikts raksts, kas marķēts kā novecojis. Neērti nav nevienam?
Sadaļas nosaukums
[labot pirmkodu]Atvainojos par nekompetenci, bet ko nozīmē "Garažistes" sadaļas nosaukumā? --ScAvenger (diskusija) 01:17, 28 septembrī, 2013 (EEST)
- Tas nozīmē ka autors tulko no krievu valodas nedomājot, kas beigās sanāk. Pieņemu, ka domātas privātā skomandas, kur parasti bija daži uzņēmīgi cilvēki, ne kā tagad- kompānijas, utt. korporatīvie murgi. Paraksts.
Pēdējā izmaiņa
[labot pirmkodu]@Lasks: tiešām pēdējā izmaiņa ir OK? Autors nu galīgi nav uzticams. ScAvenger (diskusija) 2024. gada 26. februāris, plkst. 12.57 (EET)
- Par uzticamību nevaru neko pateikt, bet nekāda vandālisma tur nav. (Ja neskaita izmaiņu kopsavilkumu). Lasks (diskusija) 2024. gada 26. februāris, plkst. 13.02 (EET)
- Paldies, ja Ferrari, tad Ferrari — vienkārši tā IP adrese daudzus gadus bija tikai vandalismu piekopusi. --ScAvenger (diskusija) 2024. gada 26. februāris, plkst. 13.06 (EET)