Diskusija:Rasisms

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Manuprāt, par rasismu runā ne tikai kā par diskrimināciju rases, bet arī etniskās piederības dēļ (kā jau minēts rakstā). Tāpēc daļas sabiedrības acīs "mūsdienu Ķīna" tomēr iederētos starp rasistiskajām valstīm - tibetiešu lietas dēļ. Anģļiem "Race" gan ir plašākas nozīmes vārds, tāpēc ar to viņi apzīmē ne vien rasi, bet arī etnisko piederību un vēl iedzimtas pazīmes. Sandris.Ā 20:04, 17 jūlijā, 2008 (UTC)

Man jau arī liekas ka rasisisms tas ir naids pret citu rasi (četras jau viņas tik ir baltie, melnie, dzeltenie un sarkanie). Mūsdienas, kad gandrīz katrs indivīds ir citādāks un vienlīdzīgāks par citiem, rasisma termins tiek stapīts uz nebēdu un lietots visur kur - pārsvarā nevietā. --Krishjaanis 20:25, 17 jūlijā, 2008 (UTC)
Termina "rasisms" plašais lietojums var tikt kritizēts par neveiksmīgu vārdu izvēli, bet... Tas, ka mūsdienās rasisma un rasu diskriminācijas jēdzieni netiek ierobežoti ar naidu un diskrimināciju pret citas ādas krāsas cilvēkiem, bet ieklauj arī etnisko izcelsmi, valodu u. c., ir realitāte: sk.ANO, Eiropas Padomes, Eiropas Komisijas dokumentus.Aleksandrs Kuzmins 21:29, 17 jūlijā, 2008 (UTC)
Nu bet vēršoties pret citas tautas pārstāvjiem jau eksistē apzīmējumi - ir antisemītisms, dažreiz dzird pat antiislāmismu (ar ko laikam domāti visi arābi) utt. Tas ka kādas tautas pārstāvji savu aizskaršanu sauc par rasismu, liecina par šīs tautas nepretenciozitāti attiecībā pret citām tautām. --Krishjaanis 09:19, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Atkārtoju: pārākuma pār kādu tautu piederīgaiem, valodu nesējiem utt. ideoloģiju sauc par rasismu nevis vienkārši "kādas tautas pārstāvji" (starp citu, paužu nožēlu par jūsu vispārinājumiem), bet visietekmīgākas starpvalstu organizācijas. I. 1. For the purposes of this Recommendation, the following definitions shall apply: a) “racism” shall mean the belief that a ground such as race1, colour, language, religion, nationality or national or ethnic origin justifies contempt for a person or a group of persons, or the notion of superiority of a person or a group of persons. Bet, piemēram, jūsu minētais antisemītisms ir viens no rasisma (šajā plašajā izpratnē, kas ir sen iesakņojusies) veidiem. Aleksandrs Kuzmins 12:16, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Hmm, jūs vēlaties teikt, ka ja vienas rases un etniskās grupas 2 dažādu tautu piederīgie savi uzskata par pārākiem, nekā tie otri (piemēram, poļi un krievi), tad tā nav ksenofobija, bet gan rasisms? --anonīms 12:34, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Gan ksenofobija, gan (ne sarunvalodas, bet augstāk minētajā - Eiropas Padomē lietotajā - nozīmē) rasisms.Aleksandrs Kuzmins 12:52, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Es paudīšu nožēlu par to, kan iespējams sagaidīt personisku viedokli, bet gan tikai atreferētu hipersaišu kopumu. Ja jau rasismam ir tik izplūdušas robežas un tas vairs nav rasisms kā to saprot pēc vārda rase, tad kādēļ tas vispār tā jāsauc? --Krishjaanis 13:02, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Rasisms "pēc ādas krāsas" paliek rasisms arī pēc mūsdienu (paplašinātas) definīcijas. Bet personiskiem viedokļiem Vikipēdijā ir maza nozīme.Aleksandrs Kuzmins 14:56, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Tb sanāk, ka ja Ruandā nēģeri huti un nēģeri tutsi viens otru slaktē nost, jo jūt pārākumu par otriem, tad tas ir rasisms. Iespējams - nav mans lauciņš, neorientējos. Acīmredzot tad rakstā jānorāda, ka "rasismam" nav nekāda sakara ar jēdzienu "rase". Pie tam pieminot, ka (acīmredzot) jēdziena definīcija mainījusies, un tas, kā "rasismu" definē mūsdienās, visnotaļ atšķiras no tā, ko ar šo vārdu saprata XIX-XX gs. mijā (jo tad "rasisms" bija tikai un vienīgi dažādu bioloģisko kvalitāšu piedēvēšana dažādām cilvēces rasēm, attiecīgi uz šī pamata klasificējot "vērtīgākās" un "mazvērtīgākās" rasēs. Ja šādas norādes nebūs, interesents mūsdienu definīciju reducēs uz agrāko tā izpratni. --anonīms 13:12, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Ņemot vērā, ka sarunvalodā parasti par rasismu sauc no ādas krāsas utt. atkarīgu attieksmi, un tas ir artī viens no rasisma veidiem pēc plašākām definīcijām, par to vajag rakstīt. Sk., piemēram, angļu rakstu. Aleksandrs Kuzmins 14:56, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Zini, laukos vecie ļaudis sarunvalodā kazu dēvē par "Staļina govi", taču ja kāds bioloģijas sadaļā pie pārnadžiem sāks izplust par Staļinismu, pamatojoties uz sarunvalodu, tad attiecīgais raksts tā arī paliks sarunvalodas raksteļa līmenī, un ja kāds skolnieks vai students uz to atsauksies, pasniedzējs palūgs šo doties mājās un mācīties rūpīgāk (jo zinātnes valoda un sarunvaloda atšķiras - tieši tāpēc tiek veidotas enciklopēdijas, lai tautu izglītotu, nevis popularizētu aplamības). Rasisms ir "uzskatu sistēma, saskaņā ar kuru dažādu rasu tautas neesot sabiedriski līdzvērtīgas, tādēļ augstākas rases tautas esot aicinātas valdīt pār zemāko rasu tautām". (Svešvārdu vārdnīca. - Rīga: Norden, 1986.) --anonīms 17:36, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Ja pareizi sapratu - kāds krievs mani nolamā par "Fašist!" - viņš ir rasists, es kādu krievu nosaucu par "okupantu cūku" - es arī esmu rasists. Pareizi? --Krishjaanis 13:14, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Ja motivācijas sakne ir tautība, valoda utt. - pareizi.Aleksandrs Kuzmins 14:56, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Un kā diez objektīvi varētu noteikt - ir vai nav tam izteikumam tāds pamats? Kā var pateikt ka tagad lamājot krievus es esmu rasists un kad - izsaku savu iedokli par krievu uzvedību vai kultūras līmeni? Godīgi sakot šāda rasisma definīcja jau nu vairs nav rasisms, bet gan pavisam kas cits. Sanāk ka jebkādi aizvainojot jebkādu ģeopolitiskietniskiminoritāru grupu es automātiski esmu rasists. Stulbi. --Krishjaanis 21:20, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Nodoma konstatēšana "naida noziegumos" tiešām mēdz būt sarežģīta, bet ir daudzas pazīmes - piemēram, centieni attiecināt kādu indivīdu īpašības uz visu grupu, pie kuras tie pieder. šāda rasisma definīcja jau nu vairs nav rasisms, bet gan pavisam kas cits - jūs varat nepiekrist šai definīcijai, bet tai ir visai autoritatīvi avotu. Jūs tik pārliecināti runājat. ka tas "nav rasisms" - vai jums ir vairāk aytoritatīva definīcija?Aleksandrs Kuzmins 08:48, 19 jūlijā, 2008 (UTC)
Nu mans "autoritatīvais avots" ir mans veselais saprāts - ja rasisms cēlies no vārda rase, tad es jau nu zinu, kas tad tā "rase" īsti ir. Tagad sanāk tā ka zem "ķieģeļu ēka" var arī pabāzt guļbūves ēkas un paneļmājas, bet termins "ķieģeļu ēka" tiek izmantots uz nebēdu, lai gan definīcija jau krietni izplūdusi. --Krishjaanis 10:51, 19 jūlijā, 2008 (UTC)
termins rase nozīmē ne tikai tās 3 vai četras pamatrases, ko visi zina. Antropoloģija izšķir nejēgā daudz dažādu rasu, tā kā krievu attieksme pret saviem kaukāziešiem arī antropoloģiskā nozīmē ir tīrais rasisms. --  Kikos  Vārdi / Darbi  13:20, 18 jūlijā, 2008 (UTC)
Es domājum, ka ir diezgan skaidrs, ka izpratne par vārdu "rase" pie mums un anglosakšu zemēs atšķiras. Bet vai tas ir iemesls, kāpēc mums pielāgoties viņu izpratnei? Mums rase skaidri arī attiecas uz rasēm, nevis tautībām. Mēs lietojam vārdu "ksenofobija" attiecībā uz analogu situāciju starp tautībām. Angļiem principā nemaz tāda jēdziena tautība mūsu izpratnē nav, taču ir "nācija" un "etniska grupa". Savādāki apstākļi valodā noved pie atšķirīgiem risinājumiem. Kāpēc mums atteikties no šī vienkāršā principa, kāpēc akli sekot citiem?
Angļu "race" nozīmē nozīmē ir tuvs latviešu "rase" (un "ethnic group" ir visai tuvs "tautībai"). Grūtības šeit var rasties tādēļ, ka jēdziens racism/rasisms ir kļuvis plašāk par sākotnēju, uz race/rase centrētu. Par ksenofobiju gan latviski, gan angliski sauc ne tikai naidīgumu pret citām tautībām, bet, piemēram, arī pret reliģijām. Sk. en:Race (classification of human beings), en:Xenophobia.Aleksandrs Kuzmins 08:48, 19 jūlijā, 2008 (UTC)

Black Lives Matter Logo in different languages[labot pirmkodu]

Please help to translate the Black Lives Matter Logo for this wikipedia (:lv:wiki): File:Black Lives Matter logo.svg
Translate the text BLACK LIVES MATTER from english to the language of this wikipedia: Latviešu

  • The translation must be divided into three lines
  • The translation must be given in the following format: (LINE1)(LINE2)(LINE3)
  • Give numbers in brackets for number of line
  • The translation must be in capital letters
  • It is no problem if a line consits of more than one word
  • The expression LIVES:
    • The expression LIVES appears in yellow letters over black background, this expression must be marked in bold
    • Depending on the language, the expression LIVES is in line1, line2 or line3
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
      • (LINE1)(LINE2)(LINE3)
Examples
  • English: (1 BLACK)(2 LIVES)(3 MATTER)
  • German: (1 SCHWARZE)(2 LEBEN)(3 ZÄHLEN)

Please give a translation as described. Then I will create a new logo corresponding to your input and make it available. I will not change the orginal file.
To get further information see: en:Black Lives Matter
Thank you --Mrmw (diskusija) 2020. gada 7. jūnijs, plkst. 23.07 (EEST)[atbildēt]

We will discuss the most common translation first. Šķiet, ka ir varianti "Melno dzīvības ir svarīgas", "Melnās dzīvības ir svarīgas", "Melnajām dzīvībām ir nozīme". Googlē gan minimāli kaut ko atrod vispār. --Papuass (diskusija) 2020. gada 7. jūnijs, plkst. 23.37 (EEST)[atbildēt]
Tezaurā „melnais” norādīts kā sarunvalodas vārds (tiesa ar pāradresējumu uz mūsdienās vēl nekorektāku vārdu). Mans variants būtu „melnādaino dzīvības ir svarīgas”. Džordžs Stīls savulaik ieteica lietot „tumšādainie”, bet šis vārds nav diez ko izplatīts. —Turaids (diskusija) 2020. gada 8. jūnijs, plkst. 00.14 (EEST)[atbildēt]
i canceled this request as there are to many difficultis and missunderstandings in translation in other languages - i wont create logos
thanks for your help
orginal request
--Mrmw (diskusija) 2020. gada 8. jūnijs, plkst. 21.18 (EEST)[atbildēt]