Diskusija:Sarkanais laukums

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Neprecīzā Latvijas Padomju Enciklopēdija, kur ir Sarkanais laukums. --Zemgalietis (diskusija) 09:55, 29 maijā, 2012 (UTC)

Krasnajas laukums? Nekad nebiju dzirdējis tādu nosaukumu latviski. Arī Gūglē neatradu. --Dainis (diskusija) 10:41, 29 maijā, 2012 (UTC)
+1. Nav svarīgi kā kāds domā, ka ir pareizi tulkot, ja latviski tāda nosaukuma nav (un kas tā tāda par Krasnaju?) ~~Xil (saruna) 11:38, 29 maijā, 2012 (UTC)
No kurienes šis nosaukums ir ņemts? --GreenZeb — 2012. gada 29. maijā, plkst. 14.41 (UTC +3)
Vai nu Kikoss ir uzhakots vai arī mūs gaida jēgpilna diskusija uz 50Kb kā pareizi tulkot vai netulkot importa nosaukumus. ĒteriskāFejiņa (diskusija) 11:44, 29 maijā, 2012 (UTC)
Nav hakots :) Varam jau protams uzskatīt, ka tas ir mūsu postsovjetisks eksonīms ("Sarkanais" laukums), bet korekti būtu šo adrešu vienību atveidot šādi. Ģeogrāfiskos nosaukumus taču netulkojam, ne? --Kikos (diskusija) 11:48, 29 maijā, 2012 (UTC)
Deutschland jau nav Doičlande... --GreenZeb — 2012. gada 29. maijā, plkst. 14.59 (UTC +3)
Atradu dažus ģeogrāfiskus nosaukumus, kuri, ja ne pilnīgi, tad vismaz daļēji ir iztulkoti, piemēram, Lielbritānija, Augšgaronna, Dienvidāfrika, Ziloņkaula krasts... --Treisijs (diskusija) 12:35, 29 maijā, 2012 (UTC)
Kolonisma pilns komentārs cien. Treisij - Kotdivuāra taču īpaši pieteica vairs neapsaukāties ar Ziloņkaula krastu, kas ir koloniālisma atlieka (tāpat kā daži elemtni Latvijā) As preKrasno ploščodju gan mestrs ir iebraucis auzās. ĒteriskāFejiņa (diskusija) 12:38, 29 maijā, 2012 (UTC)
Manuprāt, Sarkanais laukums ir tāds pats eksonīms kā Augšezers. Pretēji, šo varētu uzskatīt par citu, neeksonīmisku gadījumu. Nevaru ātrumā atrast labu atsauci, bet par vārda "красный" senāko nozīmi daudz kur lasīts. Cik var manīt no starpviki saitēm, citās valodās arī tas tulkots kā "sarkans". --ScAvenger (diskusija) 13:29, 29 maijā, 2012 (UTC)
Neviens jau neko neteica par nosaukuma vēsturisko izcelsmi, tikai, ka Kikos pēkšņi aizmirsis, ka OR nav pieļaujams (un laikam arī, ka apsaukāties un taisīt izmaiņu karus nav pieklājīgi). Mēs taču netulkosim katru nosaukumu, kas vēsturiski cēlies no kā cita vai nepārveidosim visus vietvārdus pēc to vēsturiskajiem variantiem ~~Xil (saruna) 13:41, 29 maijā, 2012 (UTC)