Diskusija:Georgs Frīdrihs Parrots

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa

Piedodiet par automātisko labojumu, ceru, ka tas neietekmēs konkursu.--Pirags (diskusija) 2015. gada 3. decembris, plkst. 17.18 (EET)[atbildēt]

Par to nevajadzētu satraukties. --Papuass (diskusija) 2015. gada 3. decembris, plkst. 17.25 (EET)[atbildēt]
franču fiziķis, bet atveidots kā vācu vārds? šeit gan, iespējams, tieši tā arī jābūt? --Biafra (diskusija) 2017. gada 13. jūnijs, plkst. 07.52 (EEST)[atbildēt]
Tas ir izņēmums, kas franču uzvārdu atveides tradīcijā latviešu valodā iegājies. Droši vien, ka uzvārda izruna viņa dzīves laikā vienmēr bijusi "Parro", bet rakstība Parrot. Vienīgi franču valodas nepratēji sākuši to arī izrunāt kā "Parrots".--Pirags (diskusija) 2017. gada 13. jūnijs, plkst. 09.08 (EEST)[atbildēt]

Nez vai viņu būtu pareizi saukt par franču fiziķi. Dzimis Francijas pierobežā, protestantu ģimenē. Cik var spriest no biogrāfijas, kā aizbraucis uz Štutgarti mācīties, vairs Francijā nav rādījies. Varbūt franču izcelsmes vācbaltiešu fiziķis? (man jau personīgi patiktos saukt par baltiešu fiziķi). --Feens (diskusija) 2017. gada 13. jūnijs, plkst. 10.05 (EEST)[atbildēt]

angļu vikipēdijā vispār vācu... --Biafra (diskusija) 2017. gada 13. jūnijs, plkst. 16.59 (EEST)[atbildēt]
Vispār tad jau franču hugenotu izcelsmes vācbaltiešu fiziķis.--Pirags (diskusija) 2017. gada 13. jūnijs, plkst. 23.35 (EEST)[atbildēt]
Atļāvos izlabot dzimšanas vietu un Virtembergas hercogisti, jo franču vikipēdijā tas skaidri norādīts, ka vieta, kur piedzima Parots tikai no 1793. gada nonāca Francijas pārziņā, un zinātnieks nosaukts par vācu fiziķi. Tāpēc man šķiet, ka par francūzi nevajadzētu Parotu dēvēt. Varbūt arī nevajag dubulto "rr". Viņa dēls jau latviešu vikipēdijā ir ar vienu "r".--MC2013 (diskusija) 2017. gada 14. jūnijs, plkst. 00.16 (EEST)[atbildēt]