Dace Meiere

Vikipēdijas lapa
Pārlēkt uz: navigācija, meklēt

Dace Meiere (dzimusi 1973. gada 17. aprīlī Skrundā) ir latviešu tulkotāja, pazīstama kā Umberto Eko un citu itāļu autoru darbu latviskotāja.

Biogrāfija[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

D. Meiere studējusi LU Filoloģijas fakultātē (1991–1992), beigusi Viļņas Universitātes Filoloģijas fakultāti (1995). Papildinājusies Sjēnas Universitātē Itālijā (1997). No 1997. līdz 2000. gadam LU Svešvalodu fakultātes Romāņu katedrā mācījusi itāļu valodu. Kopš 1996. gada publicē tulkojumus no itāļu un lietuviešu valodas. Par U. Eko "Rozes vārda" tulkojumu saņēmusi balvu kā 1998. gada labākā tulkotāja.[1]

Nozīmīgākie tulkojumi: Umberto Eko romāni "Rozes vārds" (1998), "Fuko svārsts" (2001), "Bodolīno" (2002) un "Prāgas kapsēta" (2011), Alesandro Bariko "Zīds" (2001), "Okeāns Jūra" (2003), "Stikla pilis" (2004), Kristinas Sabaļauskaites "Silva rerum" (1–2, 2011–2012).

Atsauces[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]

  1. Latvijas enciklopēdija. 4. sējums. Rīga : Valērija Belokoņa izdevniecība. 2007. 379. lpp. ISBN 978-9984-9482-4-9.