Pāriet uz saturu

Dalībnieka diskusija:GreenZeb/Arhīvs3

Lapas saturs netiek atbalstīts citās valodās.
Vikipēdijas lapa
Arhīvs
GreenZeb diskusiju arhīvs
1. arhīvs (21.12.2006.—14.05.2010.)
2. arhīvs (19.05.2010.—11.09.2010.)


Sveiks! Gribēju painteresēties, vai gadījumā Tavs bots nevar visos augu rakstu infokastēs vārdu "kārta" nomainīt pret vārdu "rinda". Kārtas ir dzīvniekiem nevis augiem, kā Vikipēdijā līdz šim visu laiku bija.--Treisijs 11:41, 19 septembrī, 2010 (UTC)

Tas varētu būt pārāk komplicēti botam, ja jāatlasa tikai augi. Iespējams, ka tuvākajā laikā varēšu nomainīt, tomēr neko nesolu. --GreenZeb (diskusija) 15:52, 19 septembrī, 2010 (UTC)
Es to izdarīšu (tikai naktī) izdarīšu tagad, tāpat te nekas nenotiek ~~Xil (saruna) 16:17, 19 septembrī, 2010 (UTC)
Nomainīju visos rakstos kur ir šī infokaste un vārds Plantae, kategorijā augi ir vēl daži raksti, bet izskatās, ka tajos nekas nav jāmaina (izņemot visu pārējo, iespējams ;)) un vēl protas pastāv iespēja, ka ir tādi brīnui, kuros nav ne valsts nosaukuma, ne šīs kategorijas
P.S. Atbildot uz Treisija jautājumu dzēšanas kopsavilkumā - tas viss pamatā nāk no tele2 IP adresēm, drošvien kādam nav ko darīt, jo nav sevišķi liels... IQ ~~Xil (saruna) 18:10, 19 septembrī, 2010 (UTC)

Partijas uzdevums botam

[labot pirmkodu]

Esmu uzgājis jaunu darbiņu tavam botam — ja neiebilsti. Vajadzētu salikt atstarpes pirms sekojošiem lielumiem (m, metrs, cm, mm, km, h, % un vārbūt vēl kādiem). Nezinu, vai labāk ir vienkārši atstarpe vai [& nbsp ;] — domāju ka vienkārši atstarpe (kā izņēmumu vajadzētu definēt gadījumus, ja pirms kāda no iepriekšminētajiem gadījumiem ir iekava vai kvadrātiekava — iekava (km) un kvadrātiekava kā links). Vēl būtu labi uzrīdīt botu uz datumiem un gadiem — darba procesā kaitinoši bieži sastopos ar 15.marts vai 1958.gads vai 17.gs (bez atstarpes starp punktu un mēnesi). Principā var jau pateikt lai aiz visiem punktiem liek atstarpi ... nenāk tagad atmiņā gadījumi, kad aiz punkta nevajadzētu atstarpi (vienīgi, ja punkts nepareizi ir lietots komata vietā daļskaitļos (piem 15,7)). Atradu vienu gadījumu, kad aiz punkta nevajadzētu atstarpi — kad ir atsauce (stacijas.[3]) — šo gadījumu varētu definēt kā izņēmumu. Paldies. --Digital1 23:52, 19 septembrī, 2010 (UTC)

Cik esmu manījis, GZ bots tās atstarpes pirms mērvienībām jau liek. Bet - pirms procentiem (%) un leņķa grādiem (°) atstarpes nevajag likt! Diskutējams būtu jautājums par Celsija grādiem (°C) - es šeit jau to minēju, bet neviens nereaģēja. Cik skatos grāmatās, ir gan ar atstarpi, gan bez un striktus noteikumus par šo es neatrodu (atšķirībā no pārējām mērvienībām). Un par punktu pirms atsauces - arī nav nekur noteikts, kā jābūt. Grāmatās mazie cipariņi ir gan pirms pieturzīmēm, gan pēc. Kā nu kuram autoram licies smukāk. Pēc loģikas, vispirms būtu jābūt atsauces cipariņam un tad tikai punktam vai komatam - jo, ja atsauces numuru liek nevis augšrakstā, bet parastajā (vai arī pilnā formā, norādot autoru un lappusi) - pieturzīme vienmēr ir pēc atsauces. Galu galā atsauce arī ir teikuma sastāvdaļa un teikums beidzas tikai PĒC atsauces. Protams, ja punkts likts pirms atsauces, tad vēl atstarpi pa vidu nekādā gadījumā nevajadzētu. --ScAvenger 02:04, 20 septembrī, 2010 (UTC)

Bots čakarē starpviki

[labot pirmkodu]

Pamanīju, ka bots izmainījis domuzīmi arī starpviki saitē. Piem., [1] vai [2]. Pie kam tikai ungāru. Vajadzētu "iedresēt", lai tā vairāk nedara. Ceru, ka pats izlabosi sačakarēto.--Dainis 06:51, 20 septembrī, 2010 (UTC)

Es šīs bota darbības labi apzinos un atbalstu. Starpviki saites nav problēma. Ar to koriģēšanu nodarbojas pārējie boti, kas regulāri apseko rakstus un labo neprecizitātes: [3]. --GreenZeb (diskusija) 07:01, 20 septembrī, 2010 (UTC)

EHR labojums ar komentāru

[labot pirmkodu]

Sveiks. "bet ja mans nepatīk, nav tāpēc kā vandālim jādarbojas no IP adresēm, es jau vairs nezinu, vai arī šis (19.septembris) nebija tavs darbs" — tas bija domāts man? --Digital1 20:32, 25 septembrī, 2010 (UTC)

Nē, Xil. Skaties visas šodienas pēdējās izmaiņas. --GreenZeb (diskusija) 20:36, 25 septembrī, 2010 (UTC)

Vikiprojekts:Māksla

[labot pirmkodu]

Kas tad ne tā? --Dark Eagle 21:18, 1 oktobrī, 2010 (UTC)

Man nepatika noformējums, tā izmaiņa bija obligāta? --GreenZeb (diskusija) 21:37, 1 oktobrī, 2010 (UTC)

Francijas kino

[labot pirmkodu]

Sveiks! Nu jau mēnesis riņķi, kopš rakstā Francijas kino ir ievietota veidne par tavu vēlmi rakstu pilnveidot. Vēlējos pateikt, ka dotajā momentā veidne ir pat mazliet maldinoša. --Treisijs 12:02, 3 oktobrī, 2010 (UTC)

Par tā raksta eksistenci biju aizmirsis. Piedošanu, man gan tagad nesanāks laika papildināt, tāpēc to veidni izņemšu. --GreenZeb (diskusija) 12:06, 3 oktobrī, 2010 (UTC)

Par to, ka uzskati savus kolēģus par neizglītotiem urlām [4] ~~Xil (saruna) 16:10, 5 oktobrī, 2010 (UTC)

Beidzot kāds šim kroplim sadeva, nākošreiz vajag bloku tāpat kā viņa padumjajam draudziņam. --119.70.40.120 16:22, 5 oktobrī, 2010 (UTC)
Tā kā šī bija vienīgā administratīvā darība starp brīdi kad tu nobalsoji un pārdomāji, laboju savu paviršību un bloķēju tevi uz divām stundām. Iesaku turpmāk mazāk jaukt gaisu un vairāk domāt par savām darbībām pirms to veikšanas ~~Xil (saruna) 18:46, 5 oktobrī, 2010 (UTC)

Par Vikipēdija:Balsošana/Datumu raksti un Latvijas personības

[labot pirmkodu]

Cien. Greenzeb! Balsošanā Datumu raksti un Latvijas personības precizēju balsošanas kritēriju speciāli tev, jo tu, acīmredzot, nesaprati šī konkrētā punkta jēgu un nobalsoji pretēji savai pārliecībai. Tagad tu to sauc par nekaunību :( Jeb man vajadzēja tavā vietā pārvietot balsi uz 20 iw, ko tu tā arī neizdarīji?! --Gaujmalnieks 06:37, 6 oktobrī, 2010 (UTC)

Jēdzieni mākslas portālā

[labot pirmkodu]

Rakstu tev kā šī portāla vadītājam, jo īsti nesaprotu pāris jēdzienus, kas ir vajadzīgi Vikipēdijai. Esmu ķēries klāt tēlotājas makslas žanriem, jo nebija neviena raksta pa ršo tēmu, lai gan, rakstot rakstus par māksliniekiem, šie jēdzieni visu laiku biogrāfijās parādās. Uzrakstīju rakstus par kluso dabu, aktu un portretu, tagad vēlos sākt rakstu par ainavu kā žanru. Tevis izveidotajā mākslas portālā parādās šāda aile — "Glezniecības jēdzieni, par kuriem vēl nav rakstu: glezna, ainavu glezniecība, portrets, alegorija, perspektīva, eļļas glezna, audekls, klusā daba". Šeit es redzu jēdzienu "ainavu glezniecība". Domāju, ka būtu pareizāk rakstīt nosaukumu "ainava (žanrs)", ko domāju rakstīt, jo ainava kā tēlotājas mākslas žanrs sevī iekļauj arī grafiku, kur neglezno. Varbūt vēlāk, ja radīsies daudz rakstu par atsevišķām mākslām, var īpaši izdalīt ainavas dažādās vizuālās mākslās. Tāpat uzrakstīju rakstu "glezna", bet tavā ailē kā vajadzīgs raksts parādās jēdziens "eļļas glezna". Faktiski tas būtu raksts par to pašu gleznu, tikai piemetinot, ka gleznai izmantota eļļas glezniecības tehnika, par ko jau rakstu "eļļas glezniecība" uzrakstīju kādu mēnesi atpakaļ. Jautājums, vai ir jēga to darīt, būs atkārtošanās. Ja kāds to vēlas, var taču papildināt jau uzrakstītos rakstus.--Lidingo 15:41, 14 oktobrī, 2010 (UTC)

Vēl par botu un domuzīmēm

[labot pirmkodu]

Kāds ir pamatojums šai izmaiņai? Negatīvajiem skaitļiem priekšā jāliek mīnusa zīme, nevis garā domuzīme. Tai pašā rakstā toties drusku augstāk bija palikusi defise mīnuszīmes vietā un to gan būtu bijis derīgi nomainīt. Lūdzu, ņem turpmāk vērā! --ScAvenger 19:29, 19 oktobrī, 2010 (UTC)

Izmaiņa

[labot pirmkodu]

Jūsu veiktā izmaiņa nav korekta. —Šo komentāru pievienoja 82.145.208.110 (diskusijadevums).

Neitralitātes apšaubīšana

[labot pirmkodu]

God GreenZeb! Jūs apšaubījāt mana raksta "Bērns kristietībā" neitralitāti. Tā kā rakstā viscaur ir atsauces uz Bībeles pantiem, es šo Jūsu rīcību nesaprotu un uzskatu par nepamatotu. --J.Lulle 23:02, 17 decembrī, 2010 (UTC)

Jums būtu jāizmanto arī kādi citi kristīgie resursi, ne tikai Bībele. Iesākumā gan ieteiktu pienācīgi noformēt rakstu, lai varētu labāk saprast, kas tur rakstīts. Atsaucēm izmantot <ref></ref>, ja jādod kāds citāts uz Bībeli, tad nerakstīt Jņ. 14; 12, 18,, bet rakstīt konkrēti Jāņa evaņgēlijs.... Tas ir, censties, lai pēc iespējas vairāk cilvēku saprastu to norādi, arī tie, kuri nepārzinātu Bībeli. Mans ieteikums, kā minēt Bībeles faktus, ja tos tiešām vajag, ir tos minēt tieši, tas ir, ka tur minēts tas un tas (beigās atsauce uz Bībeli), ka tas tiek tulkots/tas nozīmē tā un tā (beigās atsauce uz citu avotu). --GreenZeb (diskusija) 23:27, 17 decembrī, 2010 (UTC)

Darbiņš botam

[labot pirmkodu]

Ja nav grūti, tad lūdzu tev {{pagasts-aizmetnis}} pārveidot uz korektu nosaukumu - {{Latvijas pagasts-aizmetnis}} ;) --Dark Eagle 15:24, 20 decembrī, 2010 (UTC)

Paldies..) --Dark Eagle 17:48, 20 decembrī, 2010 (UTC)
P.S. tas pats: {{Rajons-aizmetnis}} → {{Latvijas rajons-aizmetnis}} --Dark Eagle 12:03, 21 decembrī, 2010 (UTC)

Vēl viens darbiņš BOTam

[labot pirmkodu]

Pēdiņas “...” nomainīt uz pēdiņām "...". Paldies. --Digital1 21:02, 25 decembrī, 2010 (UTC)

Kā tās pirmās vispār var dabūt? :) --ScAvenger 01:01, 26 decembrī, 2010 (UTC)
MediaWiki:Edittools viņas ir iekļautas (domāju, ka lietderīgi būtu izņemt), bet pārsvarā viņas iekļūst caur copy/paste no kāda cita resursa. --Digital1 01:40, 26 decembrī, 2010 (UTC)
Ar botu nemainīšu. Iespējams, nomainīšu pats vai arī piedāvāšu savam otrajam botam. --GreenZeb (diskusija) 21:12, 26 decembrī, 2010 (UTC)

Darbiņš botam 3

[labot pirmkodu]

Vajadzētu visām pāradresācijām, kuru subj. ir Xxxxx ciems (ar atstarpi; tipa Ģibuļu ciems) un kas pāradresē uz Yyyyy ciems, Zzzzzzz pagasts, Ъъъъъъъ lauku teritorija vai Жжжжжжжж novads, pielikt kategoriju Kategorija:Latvijas ciema padomes. DEFAULTSORTus laikam likt būtu pārāk šerpi prasīts? ;) To garos ziemas vakaros sadarīšu pats. Jau iepriekš paldies! --Kikos 20:51, 2 janvārī, 2011 (UTC)

Es paskatīšos, ko varu darīt, bet DEFAULTSORT gan nesanāks. --GreenZeb (diskusija) 13:26, 3 janvārī, 2011 (UTC)

Esmu vainīgs!

[labot pirmkodu]
(pārpublicēts no Lietotāja diskusija:Feens Atgriezies; šajā tekstā atzīstos visā, ko darīju Vikipēdijā piecu gadu garumā)

Jā, tas biju es. Tas vienmēr esmu bijis es. Es iereģistrējos Vikipēdijā jau 2006. gadā, un kopš tā laika aktīvi sekoju visiem Vikipēdijā notiekošajiem procesiem. Gandrīz katru dienu skatos pēdējo izmaiņu lapu. Gandrīz visi Vikipēdijas vandalismi ir mans darbs. Tai skaitā tie paši agrākie, ko Jūs visi domājāt esam Krishjaanja. Ja godīgi, esmu pat pārliecināts, ka Krishjaanis neko ārpus IP adresēm nav darījis, pārsvarā tie bija mani mēģinājumi iegāzt Krishjaani. Lielākā daļa mana huligānisma šajā protālā bija tāda, kur es speciāli mainīju faktus rakstos pret nepareiziem, taisīju visādus safabricējumus.

Seksīgā konts ir mans, FRK nav ar to kontu nekādas saistības. Tāpat arī Mansalus ir mans konts, ko izveidoju es. Es sameloju, ka to ir izveidojis FRK, šantažēju un draudēju viņam ārpus Vikipēdijas tā, lai viņš atzīstas, ka pats ir to kontu izveidojis.

Man ir vairāki citi konti, piemēram, tie paši Feens Atgriezies un Kapteinis Puplaksis. Feenu Atgriezies es izveidoju, cerēdams tikt pie administratora privilēģijām. Tas būtu tik jautri, ja es dabūtu kontu bloķēšanas un lapu dzēšanas iespējas. Būtu lielākais vandalisma akts visā Vikipēdijas vēsturē. :D

Protams, regulāri lietoju IP adreses un prokšus.

Ak jā, arī Jana Hermann ir mans konts. Tai meitenei ar to īstenībā nav nekāda sakara. Viss seksa skandāls bija manis izdomāts, nekas no tā nebija patiess.

Kopumā gribēju tikai pateikt, ka Krishjaanis, Zemgalietis, FRK vai kāds cits nav vainīgs pie tā, kas šeit Vikipēdijā notiek. Viņus nepatiesi neapvainojiet, vainīgs esmu es. Tāds nu es esmu. :(

Prieks, ka beidzot varu būt atklāts. --GreenZeb (diskusija) 22:06, 11 janvārī, 2011 (UTC)

Nē, tas es biju es! --Zemgalietis 22:08, 11 janvārī, 2011 (UTC)
Nu tad kurš no jums abiem tas bija, lai varu uzlikt mūža bloku... --Digital1 22:26, 11 janvārī, 2011 (UTC)
Nestreso un pagaidi, diez vai beztermiņa bloks būs efektīvs sods ~~Xil (saruna) 22:39, 11 janvārī, 2011 (UTC)
Dāmas un kungi! Lūdzu nebarot troļļus. --Feens 22:46, 11 janvārī, 2011 (UTC)

Nelien tur, kur tevi neviens negaida. --Zemgalietis 16:09, 27 janvārī, 2011 (UTC)

No VUGD (Gribu veidot savu Botu). Palīdziet!

[labot pirmkodu]

Es vēlos izveidot tādu botu, kas labos rakstu "Citplanētu uzskaitījums" ievietojot jaunāko informāciju no angļu vikipēdijas. Bots lasīs visu rakstus par planētām angļu vikipēdijā un datus no infokastes iekopēs latviešu vikipēdijā. Bots rakstu "Citplanētu uzskaitījums" tikai papildinās.

Kā tu tiki pie sava, personīgā bota? Es vēlos uzzināt visus soļus, ko tu darīji internetā, tajā dienā, kad tapa tavs personīgais bots. Pastāsti maksimāli, cik atceries no tās dienas.--VUGD 18:30, 4 februārī, 2011 (UTC)

Cik atceros — gandrīz neko, bet tas nav svarīgi. Botu izveidot nav sevišķi grūti, to grūtāk ir piespiest labot rakstus pēc lietotāju vēlmēm. Tava uzrakstītā vēlme par raksta "Citplanētu uzskaitījums" papildināšanu konkrētā veidā izskatās diezgan sarežģīta, un lai tādu uzdevumu varētu veikt, ja vispār to var veikt ar botu, būtu nepieciešamas nopietnas zināšanas programmēšanā. Es pieļauju, ka tādu Tev nebūs. --GreenZeb (diskusija) 00:48, 8 februārī, 2011 (UTC)

Translation from English

[labot pirmkodu]

Hi GreenZeb,
Sorry to disturb you. I found your name at Vikipēdija:Vikispeciālisti.
I see you are interested in films. Me too.

But I have a question about books.
I have translated a book list en:Le Monde's 100 Books of the Century into Latvian. For fun.
But I don't speak Latvian.

I would like to find a person to translate the page title into Latvian for me.
Can you help? Varlaam 03:04, 15 februārī, 2011 (UTC) (Toronto, Canada)

Hi Varlaam,
My suggested translation: Žurnāla "Le Monde" 100 gadsimta grāmatas. --GreenZeb (diskusija) 04:48, 15 februārī, 2011 (UTC)
Thanks, GZ.
My guess is that "gadsimta" means "century" because it contains "gads".
(I have been learning from Latvian.)
If the book list on the page is called simply "The 100 books of the century", then that alone is "100 gadsimta grāmatas"??
Also, in Latvian WP, can I use:
  • "Le Monde"
in a page title, or should it be:
  • Le Monde
in the title?
Thank you for your personal assistance, Varlaam 07:39, 15 februārī, 2011 (UTC)
It is also possible to call page Žurnāla "Le Monde" gadsimta 100 grāmatas.
You can use "Le Monde" in page title. There is other pages in this WP with quotation marks in the title, for example, Orlando "Magic", Grupas "Turaidas Roze" dalībnieki. Word "žurnāls" and quotation marks make title more clearer for reader (they are used to replace English 's and italics), but it will not be incorrect to write title without them. --GreenZeb (diskusija) 09:47, 15 februārī, 2011 (UTC)
GreenZeb, if I may - I think the first version was better, because now you are repeating hundred two times in a row (-simta simts) ~~Xil (saruna) 10:11, 15 februārī, 2011 (UTC)
Yes, the first version is better. --GreenZeb (diskusija) 10:44, 15 februārī, 2011 (UTC)

Ai sink it iz verī najs det sam foreign languadž spīker iz nau trajing to meik sam list of jūsless frenč ņūzpeiper list of grejt buks vič iz not verī notisabl for latvain languadž spīkers & rīders. Grejt džob! It olso mīns det līders arē konstraktiv in removing pīpls from krieiting kontribūšen vičs iz meid bai jūzing gūgl autotranleit - i em verī praud. --Krishjaanis 10:50, 15 februārī, 2011 (UTC)

Sorry, Laikraksta "Le Monde" 100 gadsimta grāmatas, because Le Monde is a newspaper. --GreenZeb (diskusija) 11:27, 15 februārī, 2011 (UTC)

Kriš, good books in the list an how stupid you think he is not to be able to make list contaning stuff that can be copy-pasted? ~~Xil (saruna) 11:59, 15 februārī, 2011 (UTC)

Kvešn izn't abaut hav gud a buk from ze partikjular frenč ņūzpeiper list iz or izn't - bat abaut ze stail of kontribūšen in dženeral. --Krishjaanis 12:01, 15 februārī, 2011 (UTC)

Stail šmail, hī āskt for advais, insted of jūzing google translate or begin for transleišen, luks thēre is dīsent čanse tu meik it rait, meibī samting gūd cams aut of this - samting gūd is nat ageinst the rūls, if hī breiks the rūles then wī will cansel him čīleņu virzienā ~~Xil (saruna) 15:10, 15 februārī, 2011 (UTC)
I did create this list using copy pasting.
I have created lists in Russian and Ukrainian (I learned Cyrillic from a book 35 years ago), Georgian (I learned Georgian here at Wikipedia 3 weeks ago), Arabic (I learned Arabic from a book 20 years ago), Greek (I learned Greek from a book 40 years ago).
I also learned to read Chinese 15 years ago.
So, for me, Latvian is fun, and not as difficult as the others.
I also read Farsi.
I think Urdu is difficult to read. And I don't read Hindi, Bengali, Punjabi, or Tamil. Or Hebrew, Aramaic, Syriac, Coptic.
Varlaam 22:11, 15 februārī, 2011 (UTC)
Laikraksta "Le Monde" 100 gadsimta grāmatas
Thanks, GZ. Varlaam 02:35, 16 februārī, 2011 (UTC)
On a second thought - I see most other interwikis seem to say just Le Monde, I think you can loose the ``newspaper`` part. It`s not like people don`t know what it is ~~Xil (saruna) 08:20, 16 februārī, 2011 (UTC)
I said that it is mainly not because to know what Le Monte is but because a need to translate English 's. Foreign word can not be decline in genitive case, it must be linked to another noun that can be declined.
But as I said before this is not essential and title without "laikraksts" also is correct. --GreenZeb (diskusija) 10:22, 16 februārī, 2011 (UTC)
Ok.
That is a Germanic word order. (Also Turkish.)
Most languages, including the Slavonic ones, and Latvian is Balto-Slavonic of course, say something like this:
  • [[100 gadsimta grāmatas {according to / of / by} "Le Monde"]]
Is that better in Latvian?
Varlaam 23:06, 18 februārī, 2011 (UTC)
No, it is grammatical impossible. According to the posts below this topic - I also do not know why you relate Latvian language to Russian language or other Slavic languages so much. For example, in Latvian schools we teach that Baltic and Slavic are separated language groups in the Indo-European family. Also modern Latvian grammar is probably more influenced by German than Russian grammer principles, othography is originate mainly from German language. Very close relations to Slavic languages are more historical than actual. --GreenZeb (diskusija) 00:07, 19 februārī, 2011 (UTC)
Outside of Latvia they have a diffrent view of things, because it seems that Lithuanian, which has huge Slavic influence is better researched and they have no problem going with research from 1960s\from Soviet Russia. ~~Xil (saruna) 08:18, 19 februārī, 2011 (UTC)

Le Monde's 100 Books of the Century

[labot pirmkodu]
# Nosaukums Autors Gads
1 Svešinieks Albērs Kamī 1942
2 Zudušo laiku meklējot Marsels Prusts 19131927
3 Process Francs Kafka 1925

You can see that I am not sure which Latvian word to use for a "book title".
Varlaam

You can use quatation marks. Title is nosaukums. If you are going to do last two, it`s valoda and valsts. And I am not sure about using dot after years between which you use hypen ~~Xil (saruna) 09:09, 15 februārī, 2011 (UTC)
nosaukums, eh? Ok.
I have seen "1942." used all over Latvian WP.
Are you sure you don't want the '.' in the Gads column?
Varlaam 02:32, 16 februārī, 2011 (UTC)
We use dot with ordinal numbers, yes, but with years it is usualy omited when it dosen`t say gads after the numeral ~~Xil (saruna) 08:04, 16 februārī, 2011 (UTC)
No problem.
I will remove '.' instead of adding 'gads'.
Varlaam 22:29, 18 februārī, 2011 (UTC)

Valoda and Valsts

[labot pirmkodu]

Language and Country.
I don't support those.
Country was added by an IP user in Taiwan. Then I added Language, since that is more meaningful.

Saul Bellow was born in Canada, but spent his entire career in the USA. Is he Canadian? No.
I personally lived in the USA from age 2 months to age 4 years. I had an American accent when I was a little boy. Am I American? No.
If you look at the pages for Nobel Prize winners in every language of Wikipedia, every page has a different idea about the author's "country".

A Valsts column turns this into a political page, not a literary page.
Everyone should read Dostoyevsky, Shakespeare, Kafka. It is not important what language they wrote in.
Varlaam 02:18, 16 februārī, 2011 (UTC)

Okay, I didn`t know (as I said in case you want to translate that too), acctualy I think it should include just what the original list in Le Monde said in all Wikipedias, otherwise we can argue endlesly what additional information merits inclusion ~~Xil (saruna) 08:16, 16 februārī, 2011 (UTC)
I think we are in agreement.
I support the original 3 columns from French Wikipedia.
I have >50K edits across all WP projects, and I have never deleted someone else's sincere content because I personally did not agree with it.
The IP user from Taiwan probably spent several hours working on the countries. I respect his opinion, but I don't agree with it. That's a lot of work, especially for an IP user with no experience.
A Czech user translated the full English page, with Language and Country.
A Spanish user added Language and Country to my original 3-column page.
I wrote the introductory paragraphs in German, Spanish, and Italian, but not in the other languages.
New issue:
I am an engineer, and I have written a lot of software. At least one of my programs is mentioned in English WP. So I care about the small details.
Many of the authors are not in Latvian WP.
But I found them on the Internet. But I don't trust the quality of the Internet.
I have also found disagreements inside Latvian WP.
So, if I use a spelling from the Internet, then I am going to use <Author's Name>, where <> means "Internet". Then someone in Latvia should confirm the spelling with somewhere reliable. Like the National Library of Latvia, or one of the universities.
Varlaam 22:20, 18 februārī, 2011 (UTC)
You could try online catologues of libaries or websites for bookshops (such as [5]) ~~Xil (saruna) 08:14, 19 februārī, 2011 (UTC)
The point I want to make is that I am never going to be able to deliver a lecture at a university in Latvian.
But you guys speak great English and perfect Latvian.
So you should do the final job on my work.
And I will do what I am good at. I can read more alphabets than most people.
So I will create a page in Arabic, instead of building the 100% perfect Latvian page.
I will look at the perfect Latvian page, after you guys finish building it.
Cheers, Varlaam 17:25, 23 februārī, 2011 (UTC)
I have been planning an Arabic page for months, but now, with all the political changes, it seems like an even better idea right now.
I am setting up Latvian next. After that will be Ukrainian, or Danish.

Latvian, Georgian and Russian

[labot pirmkodu]

(I myself am partially Ukrainian-Canadian, so I am sensitive about making comparisons to what the Russians do.)
(So, do not blame the messenger.)
Those 3 languages convert names to their own spelling system. Then Latvian, like Czech, adds its masculine or feminine ending. Fine.
In Russian, I don't see a lot of problems.
But Russian has a huge user base.
Latvian is more like Georgian. Smaller user base.
And I see the same problem all the time in Latvian that I saw in Georgian a few weeks ago.
Names like "Albert" are pronounced differently in English and French. So the transliteration needs to be different.
In Russian, this is normally done correctly.
But in Latvian, like Georgian, I see mistakes.
Just a friendly observation, Varlaam 22:43, 18 februārī, 2011 (UTC)

It is funny, but sometimes I use this ^^^^^ to help me in English.
Some French names can be pronounced more than one way. The French province or region can affect the pronunciation sometimes.
So, if there are 2 possible ways to pronounce a French name, I can look at the Russian spelling, and that tells me how to say it in French.
That's weird, I know.
Varlaam 23:18, 18 februārī, 2011 (UTC)
Kategorija:Īpašvārdu atveidošana, also Lietotājs:Kikos is our expert in this field. ~~Xil (saruna) 08:22, 19 februārī, 2011 (UTC)

Page created

[labot pirmkodu]

The page Laikraksta "Le Monde" 100 gadsimta grāmatas is now working.
(I lost my Internet connection twice while setting up the page.)
That is as much as I can do. Now is the time for local people to take over.
Sometimes, if it is the Norwegians for example, then they can finish the table in only 1 or 2 days.
But normally it takes more time than that.
Bye for now, Varlaam 19:01, 23 februārī, 2011 (UTC)

Padomju Savienības filmas

[labot pirmkodu]

Sveiks! Tavs bots forši korektē kategorijas, bet vai tad nevajadzētu anulēt Kategorija:Padomju Savienības filmas, kur ir tikai viens Si-Si-Dra, pārnesot to uz Kategorija:PSRS filmas. Savādāk nevajadzīgi dubultojas.  ? ? ? —Šo komentāru pievienoja Baisulis (diskusijadevums).

Jā, to kategoriju vajag apvienot. Es tikai īsti nezināju, kurš variants "PSRS..." vai "Padomju Savienības..." būtu vēlamāks, tāpēc pagaidām atstāju. --GreenZeb (diskusija) 11:08, 6 martā, 2011 (UTC)
Da viņš vienkārši vandalizē. --Zemgalietis 08:38, 4 maijā, 2011 (UTC)

Datumi un laiki

[labot pirmkodu]

15:00 vs. 15.00. --Digital1 10:15, 29 maijā, 2011 (UTC)

Mu ha hā: te punkts (te gan komentus palasīju, tik ne visus). Godīgi pateikšu, D1P, Tavam ieliktajam linkam komentārus nelasīju, bet tur jau ieraksta autore(-s) uzrakstīja pēdējā rindkopā, ka tas nav uzbāžamais variants.--FRK (runas/darbi) 10:27, 29 maijā, 2011 (UTC)
Labi, labi, es tikai vēršu uzmanību, ka šis jautājums nav vienos vārtos. --Digital1 11:06, 29 maijā, 2011 (UTC)
Nav man teorētisku materiālu, kas pierādītu, ka kols ir 100% nepareizi, tikai ņemu par pamatu kādreiz latviešu valodas stāstīto, ka kolu pulkstens laikos nelieto un tā ir ļoti nopietna un izplatīta kļūda, kas latviešu valodā radusies pēdējos gados pēc ārzemju elektronisko pulksteņu ieviešanas Latvijā. Bet uzticēties avotam, kam beigās ir pierakstīts: "Es jau atkal atkārtošos, ka pareizrakstības nodarbībās es balstos uz savu personīgo pieredzi un neuzspiežu savu viedokli citiem, tāpēc arī par pamatojumu konkrētu principu ievērošanai es izvēlos savu personīgo pieredzi." gan ir absurds. --GreenZeb — 11:41, 29 maijā, 2011 (UTC)
Ieskatījos Ainas Blinkenas "Latviešu interpunkcijā" un no tās var saprast, ka ieteicamāks ir punkts, bet nereti izmanto arī kolu kā tehnisku zīmi starp cipariem un tas nav aizliegts. Kārtējā stingri nereglamentējamā lieta. --ScAvenger 12:25, 29 maijā, 2011 (UTC)

Skatīt arī

[labot pirmkodu]

"Skatīt arī (iekšējās saites) — saites uz citiem, līdzīgas kategorijas un/vai saistītiem rakstiem latviešu Vikipēdijā." citiem vārdiem sakot, šajā sadaļā ievieto saites uz citiem rakstiem, kuri varētu interesēt un būt noderīgi raksta lasītājam — kas kalpo kā informācijas papildināšanas iespēja saistībā ar attiecīgo rakstu.

P.S. Manuprāt vajadzētu sākt izskaust vai vismaz atturēties izmantot pēdējā laikā tik ļoti populāro komunikācijas veidu Kopsavilkumos, ja ir iespējama un vēlama atbilde uz uzdoto jautājumu / izteikto repliku un šī atbilde/replika varētu būt noderīga un informatīva arī citiem. --Digital1 19:40, 14 jūnijā, 2011 (UTC)

Nē, par "skatīt arī" nav nekādu iebildumu, vismaz Latvijas gadījumā. Es visu to pārdomāju, Tev tomēr bija taisnība. Man šķiet, ka dažos gadījumos gan daudz kas šajās sadaļās tiek ievietots nepamatoti. Piemēram, rakstā Sabiedriskais transports Rīgā likt norādi uz Rīgu, kas jau vairākas reizes ir minēta tekstā un pašā raksta sākumā. Bet tas visdrīzāk ir tikai rakstīšanas stila jautājums. Pats lietoju "skatīt arī", lai dotu norādes uz tematiem, kas ir saistīti ar raksta tematu, bet nav pašā rakstā vispār minēti. Protams, par to varētu kaut kad vairāk padiskutēt, jo tas līdz šim nav darīts, nez ko citi lietotāji par šo domā?
Manuprāt, komunikācijas veids kopsavilkumos ļauj izvairīties no liekām diskusijām, kas te daudziem nepatīk. --GreenZeb — 2011. gada 14. jūnijā, plkst. 22.51 (UTC +3)
Par nepamanotu Skatīt arī izmantošanu un tevis piemineto piemēru piekrītu :) --Digital1 19:57, 14 jūnijā, 2011 (UTC)

GZ-Bot at frwiki

[labot pirmkodu]

Hi ! Please create the local bot userpage before running your bot at frwiki (see indications on the request page for bot flag). If you plan to run the bot regularly, please also apply for a bot flag here… Regards, Toto Azéro 11:33, 27 jūnijā, 2011 (UTC)

.... atbilde

[labot pirmkodu]
  1. Albumu un Singlu infokastēs tos Mūzikas portāls ievietoji tu, tādēļ pats arī labo — man viņi neko sliktu nerādīja.
  2. Par smadzeņu viļņiem — beigās ir smaidiņš, tā kā ... (it kā tu mani nepazītu), netaisi drāmu :) <-- atkal smaidiņš! --Digital1 22:20, 4 jūlijā, 2011 (UTC)
1. Tur jau citas ailes mēdz būt izgrūstījušās, it sevišķi, ja ir likts <br />. Es domāju nav normāli, ja vienā rindā ir tikai viens vai divi vārdi. Turklāt vēl tas izmērs... pf... Varbūt, ja Tev ir monitors mobilā telefona lielumā tas tik tiešām izskatās labāk. A-HA-HA-HA!! :D :D <-- sorry par uzdirsienu, bet beigās smaidiņi. :) hi-hī.
Nu labi, ja ir tāds izmērs tik ļoti vajadzīgs, tad vari taisīt, es neiebilstu. :) --GreenZeb — 2011. gada 5. jūlijā, plkst. 01.27 (UTC +3)
Un šī visa nepārtrauktā GZK iesaistīšana ir diezgan lieka. Nu labi, man ir iebildumi, bet, vai zināt ko, ir citi cilvēki, kam šis ir dzīvības un nāves jautājums. Es vēlētos pieminēt tieši FRK. Viņš varbūt ir tāds rāms un mierīgs šeit, bet jūs nevarat zināt, kāds viņš ir ārpus Vikipēdijas. Iespējams, vienkārši zvērs un sociopāts. Nevar zināt. Labi, es iešu gulēt, bet jūs taisāt rakstus. Ierosinājumi un kritika vai līdz rītdnaktij būtu būtu sataisīti. Aufīderzein. --GreenZeb — 2011. gada 5. jūlijā, plkst. 01.40 (UTC +3)
Sociopāts? Ko nu :D--FRK (runas/darbi) 12:01, 5 jūlijā, 2011 (UTC)

Veidne "Avangarda kustības"

[labot pirmkodu]

Rakstu tev kā Mākslas portāla izveidotājam. Tu pievienoji manam rakstam "Abstraktais ekspresionisms" veidni, kurā parādās sarkanā krāsā kā neuzrakstīts Art Nouveau, bet mākslas virzienos ir raksts Jūgendstils — tas ir sinonīms vārdam Art Nouveau. Tur kaut ko vajadzētu darīt, jo būtu muļķīgi rakstīt to pašu zem cita nosaukuma--Lidingo 19:33, 13 jūlijā, 2011 (UTC)

To veidni veidoju pirms diviem gadiem, un to, kā daudz ko citu tajā laikā, darīju diezgan pavirši. Tas ir saprotams, ka tas ir jūgendstils. Tu šādos gadījumos droši pats vari veidot pāradresācijas un labot saites. --GreenZeb — 2011. gada 13. jūlijā, plkst. 23.07 (UTC +3)
Paradresācijas es nemāku veidot--Lidingo 20:12, 13 jūlijā, 2011 (UTC)
Vikipēdija:Pāradresācija. Bet es domāju, ka šajā gadījumā labāk noteikti to saiti izlabot jau pašā veidnē. --GreenZeb — 2011. gada 13. jūlijā, plkst. 23.21 (UTC +3)

Noise & Noise rock

[labot pirmkodu]

Hello, excuse me for talking English. I made an article about noise rock this morning to explain the difference between noise (music) and noise rock. Noise is a modern classical genre raised in the beginning of the 20th century (Luigi Russolo's Art of Noises manifesto). Noise is more related to sound art than it is to rock music. Later on aspects of this avant garde genre were incorporated in rock music (Velvet Underground, Sonic Youth, Melt-Banana etc). The difference between both genres is that noise is not really rock music and noise rock is punk rock combined with styles and playing techniques derived from noise music (tape recordings, heavy use of alternate techniques, feedback, unconventional song structures, etc.).

Please feel free to adapt both texts to proper articles. Mentioning Sonic Youth by noise and not mentioning Russolo by noise is somewhat incomplete as well as the absence of an article about noise rock. No wave is a New York City movement of noise rock artists.

I hope my explanation is of use. For further information here some links explaining the difference as well:

and

Best, 83.87.73.48 14:29, 22 septembrī, 2011 (UTC)

It is not a matter of subject but a matter of language. It is obvious that you do not speak Latvian language. Your changes was reverted because of bad language that did not gave a clear definition about subject. You just copy-pasted text from other articles. --GreenZeb — 2011. gada 22. septembrī, plkst. 17.49 (UTC +3)
Of course, but I explained above what is incomplete and incorrect about only 1 article about noise with mentioning Sonic Youth and not mentioning Russolo. Reverting my edits is not solving that issue. 83.87.73.48 13:31, 26 septembrī, 2011 (UTC)
Ah I see you incorporated Russolo, Merzbow Z'EV etc. Very well done! 83.87.73.48 14:02, 26 septembrī, 2011 (UTC)

Grupu ar The kārtošana pēc pamatvārda

[labot pirmkodu]
Paskaidro, lūdzu, savas darbības, atceļot manis veiktās izmaiņas! --Gaujmalnieks 07:42, 16 oktobrī, 2011 (UTC)
  1. Mēs taču kārtojam pēc latviešu valodas principiem, ne?
  2. Un grupu nosaukumi principā ir nedalāmi (jā, es zinu, ka angļu Vikipēdijā šādi kārto). --GreenZeb — 2011. gada 16. oktobrī, plkst. 11.00 (UTC +3)
Un kādi, Tavuprāt, šie latviešu valodas principi būtu? Un ar ko tie atšķiras no spāņu, itāļu, vācu valodu principiem, kuru nesēji, duraki tādi, seko angļu paraugam? --Gaujmalnieks 08:17, 16 oktobrī, 2011 (UTC)

Manuprāt ir tā, ka šie duraki ir sapratuši, ka atstājot The priekšā, dažās plašās kategorijās trešdaļa šķirkļu aizies zem burta T, kur kaut ko atrast būtu zināmas grūtības. Mums tas, protams, ir nākotnes jautājums, tomēr izdomāt, ka Bītli jāmeklē pie burta T, tur jābūt advancētam jūzerim:) --Gaujmalnieks 08:54, 16 oktobrī, 2011 (UTC)

Piekrītu Gaujmalniekam. --Digital1 09:03, 16 oktobrī, 2011 (UTC)
Mēs nevaram visām valodām izsekot artikulus un citas lietas, jo angļu valoda nav vienīgā valoda, kur alfabētiskajos rādītājos kādus vārdus frāzes prieksā neņem vērā. Tas, ka Tu angļu valodu pārzini labāk, nenozīmē, ka tai ir jābūt šeit īpašam statusam. Jo tur jābūt angļu valodas zināšanām, lai saprastu, ka The Cure ir tomēr jāmeklē zem C, ne T, tāpat kā jābūt spāņu valodas zināšanām, lai saprastu, ka Las Ketchup būtu īstenībā jāmeklē zem K, ne L.
Tu vari darīt, ko gribi, mainīt atpakaļ kaut vai, es tikai gribētu dzirdēt Tavu pamatojumu, kāpēc Tu tā dari, jo šis attiecas ne tikai uz mūzikas, bet uz visiem Vikipēdijas rakstiem, arī kur tiek jauktas vairākas valodas, piemēram šeit. Es gan tik un tā uzskatīšu, ka šāda veida kārtošana latviešu valodā ir nepareiza.
Un trešdaļa tur nebūs notekti, labi, ja 1/20. --GreenZeb — 2011. gada 16. oktobrī, plkst. 12.03 (UTC +3)
Gaujmalnieka arguments ir pārliecinošs. Es kā lietotājs, ja meklētu Prodigy, Black Eyed Peas, New York Times, Simpsons u.c. rakstus, nekad nemeklētu tos zem burta T. The Cure, arī The Who varētu būt vieni no pavisam nedaudzajiem izņēmumiem, kur The priekšā jau ir saaudzis kopā ar nosaukumu, bet ir arī gadījumi (mūzikā), kur The vienā albumā tiek izmantots, bet nākamajā netiek (kaut vai The Pussycat Dolls) — šādam rakstam neizmantot formātu (Pussycat Dolls, The) būtu pat nepareizi. Par Las Ketchup, ir tikai pāris grupas pasaulē (mums pazīstamas), kur tiek izmantots šis vārds. --Digital1 09:15, 16 oktobrī, 2011 (UTC)
Tieši tā, Digital! Es, piemēram, nezināju, kā tādiem Black Eyed Peas priekšā nāk artikuls. Goda vārds, Grīnzeb! --Gaujmalnieks 09:22, 16 oktobrī, 2011 (UTC)
Es pats atpakaļ nemainīšu, bet, kā jau teicu, man nav nekas pretī, ja kāds cits maina atpakaļ. Jo jums ir labi argumenti, bet mani argumenti man joprojām šķiet labāki. --GreenZeb — 2011. gada 17. oktobrī, plkst. 00.06 (UTC +3)
Augsta pašapziņa ir pozitīva īpašība. Tā turēt;) --Gaujmalnieks 12:47, 17 oktobrī, 2011 (UTC)

Interstate Aviation Committee

[labot pirmkodu]

Hello, Greenzeb! I read the note about translation requests. I believe that there should be sufficient Latvian interest in the en:Interstate Aviation Committee (A CIS body that investigates plane crashes) because the Republic of Latvia, at one point, served as an observer state to the organization. Since Latvia had involvement in the politics of the IAC, I would like to have an article about the IAC made in Latvian. Therefore I am looking to see if any Latvian Wikipedians are interested in writing a Latvian version of the article. If you are interested, please let me know. :) WhisperToMe 01:33, 1 novembrī, 2011 (UTC)

Ieskaties, lūdzu, šeit un dari kaut ko lietas labā. Ir arī citi pārāk "labi" faili, piemēram, šeit. --ScAvenger 23:43, 3 novembrī, 2011 (UTC)

Ko es varu tur darīt. Jādzēs laukā. --GreenZeb — 2011. gada 4. novembrī, plkst. 13.29 (UTC +2)
Nu samazini līdz +- 30 sekundēm un kbps.--FRK (runas/darbi) 11:34, 4 novembrī, 2011 (UTC)
Pats vari samazināt, ja tas Tevi uztrauc. :D --GreenZeb — 2011. gada 4. novembrī, plkst. 14.05 (UTC +2)
Tas ir jādara kādam, kas interesējas par attiecīgo mūziku, lai varētu izvēlēties raksturīgāko fragmentu un lai būtu pie rokas OGG failu redaktors (man diemžēl nav). Ja nevienu tas neuztrauks, tad sekas zināmas. --ScAvenger 12:25, 4 novembrī, 2011 (UTC)
Es nezinu neko. Ja pilnīgi atklāti, man totāli uzdirst par to visu — par kaut kādiem skaņas fragmentiem, kas šeit atrodas. --GreenZeb — 2011. gada 4. novembrī, plkst. 15.15 (UTC +2)
Tev nevajadzētu uz***st par audio fragmanetiem, kurus pats te augšupielādēji, jo tas ir fundamentāls autortiesību pārkāpums, tomēr nav vērts arī tik asi reaģēt un taisīt traci par šādu lūgumu. Failus saīsināju līdz +/- 30 sekundēm un augšupielādēt jaunas versijas — case closed. --Digital1 15:19, 4 novembrī, 2011 (UTC)
OK, paldies! Pilnīgai kārtībai vecās versijas jāaizvāc, jo tās joprojām ir pieejamas. --ScAvenger 16:50, 4 novembrī, 2011 (UTC)

Brīdinājums

[labot pirmkodu]

Pietiks vienreiz, vēl viens uzbrauciens un atrausies ~~Xil (saruna) 10:01, 30 martā, 2012 (UTC)

Par nepārtrauktiem mēģinājumiem ar mani sakasīties:

  1. [6]
  2. [7][8]
  3. [9]
  4. [10]

Sk. LUN vispārīgās daļas pirmos trīs punktus. ~~Xil (saruna) 14:05, 31 martā, 2012 (UTC)

Tu tur tā mierīgi. Badmintona rakstā tas apgalvojums bija tāds POV'isks, tāpēc izņēmu. Nevajag pārspīlēt... --FRK (diskusija/devums) 12:45, 20 jūnijā, 2012 (UTC)

Es esmu pamanījis, ka angļu valodā arī regulāri tīra šos teikumus, kas ilgstoši ir palikuši bez atsauces un ir šaubīgi. --GreenZeb — 2012. gada 20. jūnijā, plkst. 15.47 (UTC +3)