Roalds Dobrovenskis
| |||||||||||
|
Roalds Dobrovenskis (krievu: Роальд Григорьевич Добровенский; dzimis 1936. gada 2. septembrī)[1] ir krievu rakstnieks, tulkotājs, publicists. Latvijas Zinātņu akadēmijas goda loceklis (2002).
Biogrāfija
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]1954. gadā absolvējis Maskavas Valsts kora skolu, 1975. gadā beidzis Augstākās literatūras kursus Maskavā.[1] No 1954. līdz 1955. gadam studējis Maskavas konservatorijā.[1]
Publikācijas izdevis kopš 1958. gada.[1] No 1958. līdz 1973. gadam strādājis par žurnālistu Habarovskā un Sahalīnā.[1] Sarakstījis grāmatas bērniem:[2]
1975. gadā pārcēlies uz dzīvi Latvijā, kur no 1977. līdz 1979. gadam un no 1989. līdz 1991. gadam bijis krievu literārā žurnāla "Daugava" nodaļas redaktors, savukārt no 1991. līdz 1995. gadam — galvenais redaktors.[1] Tāpat laikā no 1983. līdz 1988. gadam bijis redaktors izdevniecībā "Liesma".[1][2]
Rakstījis dzejoļus, stāstus, biogrāfiskos romānus.[1] Nodarbojies ar dažādu latviešu dzejnieku dzejas atdzejošanu krievu valodā, tulkojis dažādu latviešu rakstnieku darbus.[1] [2]
1995. gadā Dobrovenskis kļuva par vienu no pirmajiem trim cilvēkiem, kam tikusi piešķirta Latvijas pilsonība par īpašiem nopelniem.[3]
1973. gadā kļuva par Krievijas PFSR Rakstnieku savienības biedru, 1976. gadā — Latvijas Rakstnieku savienības biedru.[1] 1999. gadā saņēmis Latvijas Republikas Ministru kabineta balvu.[1] 2005. gadā saņēma Literatūras gada balvu par mūža ieguldījumu. 2013. gadā rakstniekam tika piešķirts trešās šķiras Triju Zvaigžņu ordenis.[4]
Bibliogrāfija
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- Здравствуйте, ровесники („Esiet sveicināti, vienaudži”), Веселый зверинец („Jautrais zvēru miteklis”), Солнечные часы („Saules pulkstenis”), (1967.g.).
- Лукошко („Vācele”), (1969. g.)
- За скрипичным ключом (1971. g.).
- Град мой Китеж („Pilsēta mana Kiteža”) (1972. g.).
- Высоко, на третьем этаже („Augsti, trešajā stāvā”) (1974. g.).
- Алхимик или Жизнь композитора Александра Бородина (диптих). Рига: Лиесма, 1984.
- Рыцарь бедный: книгa о Мусоргском. Рига: Лиесма, 1986.
- Райнис и его братья: семь жизней одного поэта. Rīga: Karogs, 2000.
- Dzeja / Стихи. Velta Kaltiņa, Роальд Добровенский. Rīga: Vesta-K, 2016.
Darbi, kas tulkoti latviešu valodā
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- "Alķīmiķis jeb Komponista Aleksandra Borodina dzīve" (diptihs). Tulk. Dina Nātiņa. Rīga: Liesma, 1987.
- "Rainis un viņa brāļi" (romāns). Tulk. Valentīna Eisule. Rīga: Karogs, 1999.
- "Magnus, dāņu princis" (romāns). Tulk. Talrids Rullis. Rīga: Jumava, 2004.
- "Dons Kihots, viņa zirgs Rosinante, Sančo Pansa un Tobosas Dulcineja 400 gadu garumā, kā arī šeit un šodien" (eseja).Tulk. Lidija Spriņģe. Rīga: Jumava, 2007.
- "Reiz dzīvoja bruņinieks nabags...: grāmata par Musorgski" (romāns). Tulk. Dina Nātiņa. Rīga: Lasītava, 2016.
Atsauces
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 Latvijas enciklopēdija. 2. sējums. Rīga : Valērija Belokoņa izdevniecība. 2003. 246. lpp. ISBN 9984-9482-2-6.
- ↑ 2,0 2,1 2,2 «Roalds Dobrovenskis». Latvijas krievi.
- ↑ Latviešu rakstniecība biogrāfijās (otrais izd.). LU Literatūras, folkloras un mākslas institūts. 2003. 150. lpp. ISBN 9984-698-48-3.
- ↑ «Ar Triju Zvaigžņu ordeni apbalvoto personu reģistrs» (.doc). Latvijas Valsts prezidenta kanceleja. 56. lpp. lpp.[novecojusi saite]
Ārējās saites
[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]Šī rakstnieka biogrāfija ir nepilnīga. Jūs varat dot savu ieguldījumu Vikipēdijā, papildinot to. |
|