Arābu valodas varietātes
Arābu valoda ir semītu saimes valoda ar daudzām varietātēm, kas var ievērojami atšķirties cita no citas; kā starp valstīm, tā arī vienas valsts robežās. Šajā rakstā apskatītas arābu valodas varietātes salīdzinot tās ar klasisko un standarta valodu, tā arī savstarpēji. Sociolingvistiskā griezumā arābu valoda ir tipisks diglosijas piemērs, kad valodas runātāji dzimtās valodas līmenī apgūst divas dažādas valodas formas piemērojamas dažādiem dzīves aspektiem. Arābu valodas gadījumā reģionālās varietātes valoda tiek apgūta dzimtās valodas līmenī un lietota sadzīviskās ikdienas situācijās. Standarta arābu valoda tiek apgūta skolā un tiek lietota formālās situācijās, drukātos materiālos, televīzijā. Dažādās valstīs atšķirības starp ikdienas sarunvalodu un literāro valodu ir ļoti atšķirīgas.
Apskats[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Pirmsislāma Arābijas senās ziemeļarābu valodas dialektu mantiniecei agrīnajai arābu valodai bija ievērojamas dialektālās atšķirības. Sevišķi izteikti bija kahtānu, adnānu un himjaru dialekti. Līdz ar islāma izplatīšanos 7. gs., Korāna (klasiskā) arābu valoda kļuva par vadošo dialektu.
Mūsdienās arābu valodas varietātes arābu apdzīvotajās valstīs bieži diezgan radikāli atšķiras no literārās arābu valodas un cita no citas. Vairākām no tām definīcija "valoda" vai "dialekts" ir ļoti politizēts jautājums. Šeit tiek lietots neitrāls termins "varietāte".
Galvenās varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Divas galvenās arābu valodas varietāšu grupas ir Magribas (Ziemeļāfrikas) un Tuvo Austrumu dialektu grupas. Nākamā atšķirību grupa ir starp nometnieku varietātēm un daudz konservatīvākajām beduīnu varietātēm. Atšķirīgas ir arī "perifērās" varietātes tajās zemēs, kur arābu valoda nav dominējošā (kā Turcija, Irāna, Kipra, Čada, Nigērija) un kur valoda mazāk ietekmējas no klasiskās arābu valodas. Vēsturiski šīs varietātes tomēr iekļaujas tajā pašā klasifikācijā, kā zināmākās varietātes. Dažos reģionos atšķirīgu konfesiju piederīgie runā dažādās varietātēs. Bagdādes kristieši un jūdi runā qeltu dialektā, bet musulmaņi — gilit dialektā.
Maltiešu valoda, kaut arī cēlusies no arābu valodas, lieto latīņu alfabētu un ir attīstījusies par pilnīgi patstāvīgu valodu. Iespējams, ka pati atšķirīgākā no nekreoliskajām arābu valodas varietātēm ir Kipras maronītu arābu valoda. Stipri ietekmējusies no grieķu valodas, mūsdienās gandrīz izzudusi.
Svarīgs faktors atšķirīgo varietāšu veidošanās procesā ir iepriekš vai paralēli šajā reģionā runātas valodas ietekme. No šīm valodām tiek aizgūts pietiekoši liels jaunu vārdu krājums, kā arī ietekmējas fonētika un vārdu secība.
Arābu valodas varietātēm tikai reizumis ir rakstīta forma, parasti arābu alfabētā. Parasti tās ir lugas, dzeja, reizēm atsevišķi citi sacerējumi (kā Platona sacerējumi). Šāda literatūra pastāv libāniešu un ēģiptiešu varietātēs. Dzeja tiek publicēta rakstveidā lielākajā daļā varietāšu. Alžīrijā franču laikā vietējā valodas varietāte tika pasniegta skolās un ir saglabājušās mācību grāmatas.
Arābu pidžinvalodas ar nelielu, pamatā arābisku, vārdu krājumu un vienkāršotu morfoloģiju ir vai bijušas izplatītas Sahāras dienvidos un Austrumāfrikā. Viduslaiku ģeogrāfs Al Bakri fiksējis vienas šādas valodas tekstus mūsdienu Mauritānijas teritorijā. Dažos reģionos, kā Sudānas dienvidos, šādas valodas ir kreolizējušās.
Varietāšu klasifikācija[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Pirmsislāma (pirmsekspansijas) varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Ziemeļsenarābu (pirms mūsu ēras 4. gs.)
- Senarābu
- Austrumarābu, klasiskās arābu valodas priekštece
- Rietumarābu (Hidžaza)
Islāma laika (pēcekspansijas) varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Šajā grupā iekļautas varietātes, kas izdalījušās pēc arābu ekspansijas ārpus Arābijas pussalas.
Rietumu varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Magribas
- Koinē:
- Marokāņu (ISO 639-3:ary Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Alžīriešu (ISO 639-3:arq Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Tunisiešu (ISO 639-3:aeb Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Lībiešu (ISO 639-3:ayl Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Pilnībā pirmshilāla:
- Džebli
- Džīdželas
- Sikuloarābu (mirusi)
- Maltiešu (ISO 639-3:mlt Archived 2008. gada 5. februārī, Wayback Machine vietnē.)
- Beduīnu:
- Sahāras (ISO 639-3:aao Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Hasanīja (ISO 639-3:mey Archived 2007. gada 1. novembrī, Wayback Machine vietnē.)
- Koinē:
- Andalūzijas (mirusi)
Centrālās varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Ēģiptiešu (ISO 639-3:arz Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Saīdī (ISO 639-3:aec Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Sudāniešu (ISO 639-3:apd Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
Ziemeļu varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Ziemeļmezopotāmijas (ISO 639-3:ayp Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Levantes (austrumarābu)
- Ziemeļlevantes
- Ziemeļsīrijas
- Libānas-Centrālsīrijas (Ziemeļlevantes) (ISO 639-3:apc Archived 2008. gada 4. jūnijā, Wayback Machine vietnē.)
- Palestīniešu (Dienvidlevantes) (ISO 639-3:ajp Archived 2008. gada 4. jūnijā, Wayback Machine vietnē.)
- Bedavī (ISO 639-3:avl Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Kipras maronītu (ISO 639-3:acy Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Ziemeļlevantes
- Irākiešu (ISO 639-3, Mesopotamian acm Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- qeltu-varietātes
- gilit-varietātes
Dienvidu varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Līča arābu valodas (ISO 639-3:afb Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Beharānīja (ISO 639-3:abv Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Nedždīja (ISO 639-3:ars Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Hedžazī (ISO 639-3:acw Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Jemeniešu
- Hadramī (ISO 639-3:ayh Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Sanas (ISO 639-3:ayn Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Taizas-Adenas (ISO 639-3:acq Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Zufāras (ISO 639-3:adf Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Omāniešu (ISO 639-3:acx Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Šihi (ISO 639-3:ssh Archived 2008. gada 4. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
Perifērās varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Vidusāzijas arābu valodas
- Tadžikī (ISO 639-3:abh Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Uzbekī (ISO 639-3:auz Archived 2008. gada 12. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Huzestānī
- Širvānī (mirusi)
- Šuva (ISO 639-3:shu Archived 2008. gada 4. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
- Nigērijas
Konfesionālās (sektārās) varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Jūdarābu valodas (ISO 639-3:jrb Archived 2008. gada 7. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
- Irākas jūdarābu valoda (ISO 639-3:yhd Archived 2008. gada 7. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
- Marokas jūdarābu valoda (ISO 639-3:aju Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Tripolitānijas jūdarābu valoda (ISO 639-3:yud Archived 2008. gada 7. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
- Tūnisijas jūdarābu valoda (ISO 639-3:ajt Archived 2008. gada 11. martā, Wayback Machine vietnē.)
- Jemenas jūdarābu valoda (ISO 639-3:jye Archived 2008. gada 7. aprīlī, Wayback Machine vietnē.)
Diglosiskā varietāte[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Standarta arābu valoda (ISO 639-3:arb Archived 2010. gada 13. oktobrī, Wayback Machine vietnē.)
Kreoliskās valodas[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Valstu dialekti un valodas[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Alžīrijas
- Bahreinas
- Čadas
- Ēģiptes
- Emirātu
- Irākas
- Jemenas
- Jordānijas
- Kataras
- Kuveitas
- Libānas
- Lībijas
- Marokas
- Mauritānijas
- Nigērijas
- Omānas
- Palestīnas
- Sahāras
- Saūda Arābijas
- Sīrijas
- Sudānas
- Tūnisijas
Nometnieku un beduīnu varietātes[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
Viena no pamata dialektālajām atšķirībām, kas izplatīta visās arābiski runājošajās zemēs, ir starp nometniekiem un nomadiem beduīniem. Levantē un Ziemeļāfrikā (pēcislāma ekspansijas perioda areālos) šīs atšķirības skaidri novērojamas starp pilsētu (nometnieku) un lauku (beduīnu) iedzīvotājiem. Sarežģītāka situācija ir Irākā un Arābijas pussalā.
Visbiežāk sastopamā fonētiskā atšķirība starp šīm dialektu grupām ir burts ق qāf, kas ir balsīgs (parasti /g/, bet dažkārt arī palatalizētie varianti /ʤ/ vai /ʒ/) beduīnu dialektos, bet nebalsīgs (/q/ vai /ʔ/) nometnieku dialektos. Otra galvenā fonētiskā atšķirība ir beduīnu dialektos saglabātie klasiskās arābu valodas interdentālie līdzskaņi /θ/ ث un /ð/ ذ, kā arī empātisko /dˤ/ ض and /ðˤ/ ظ apvienošana vienā /ðˤ/, atšķirībā no nometnieku /dˤ/
Tomēr visnozīmīgākās atšķirības ir sintaksē. Beduīnu dialekti ir konservatīvāki, nekā nometnieku un Arābijas pussalas beduīnu dialekti ir konservatīvāki par pārējiem. Starp nometnieku dialektiem rietumu varietātes (sevišķi Marokas varietāte) ir mazāk konservatīvas, kā austrumu varietātes.
Literatūra[labot šo sadaļu | labot pirmkodu]
- Durand, O., (1995), Introduzione ai dialetti arabi, Centro Studi Camito-Semitici, Milan.
- Fischer W. & Jastrow O., (1980) Handbuch der Arabischen Dialekte, Harrassowitz, Wiesbaden.
- Heath, Jeffrey "Ablaut and Ambiguity: Phonology of a Moroccan Arabic Dialect" (Albany: State University of New York Press, 1987)
- Holes, Clive (2004) Modern Arabic: Structures, Functions, and Varieties Georgetown University Press. ISBN 1-58901-022-1
- Versteegh, Dialects of Arabic
- Kees Versteegh, "The Arabic Language" (New York: Columbia University Press, 1997)
- George Grigore, (2007). L'arabe parlé à Mardin. Monographie d'un parler arabe périphérique. Bucharest: Editura Universitatii din Bucuresti, ISBN 978-973-737-249-9 [1]
- Columbia Arabic Dialect Modeling (CADIM) Group
- Israeli Hebrew and Modern Arabic — a Few Differences and Many Parallels